旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第13章
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her. |
And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do anything to her. |
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man. |
And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister. |
And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand. |
So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand. |
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat. |
So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes. |
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. |
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. |
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. |
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. |
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee. |
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone. |
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. |
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. |
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. |
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying. |
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house. |
But when king David heard of all these things, he was very wroth. |
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar. |
And it came to pass after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baalhazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons. |
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant. |
And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him. |
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee? |
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. |
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant. |
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled. |
And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left. |
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. |
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar. |
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead. |
But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him. |
And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons come: as thy servant said, so it is. |
And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore. |
But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day. |
So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years. |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
撒母耳记下第十三章
第 13 章
大卫家庭的患难
撒下 13:3-5> 人常把身旁之人的话放在真理的标准之上,我今天的生活是受谁的话影响最深?
13:3-5 约拿达鼓励堂兄弟暗嫩犯淫乱之罪。我们很容易因亲戚的建议而受害,因为与他们相近。不过,即使有来自亲友的进言,也必须以神的标准仔细衡量。
撒下 13:14-15> 时间是分辨爱情与欲念的最佳裁判者,也能判别我今天是在受爱或欲所支配……
13:14-15 爱与欲大不相同。暗嫩奸污了同父异母的妹妹她玛以后,他对她的“爱”立刻转变为恨,他虽然声称爱她,实际上自己被情欲所胜。爱是忍耐,欲则要立时满足;爱是恩慈,欲是残酷;爱并不要求随自己意思办事,欲则要照自己的方式行事。你可以从哥林多前书十三章,读到真正的爱之特色。欲在起初可能与爱雷同,但是在肉体上表达出来或发泄以后,就会自我厌恶或憎恨对方。若你不能等待的话,你的感觉就不是真正的爱。
撒下 13:16> 暗嫩显然是个卑劣的人,他的罪表现在什么地方?
13:16 神严禁人犯强奸之罪(参申 22:28-29 )。暗嫩把她玛赶出去,为什么是更重的罪?暗嫩把她玛赶出去,就使人误会是她玛主动做出无耻的勾当,而且无人为她作证,因为暗嫩已经吩咐仆人把门关上,不许她进来了。他的罪使她再也嫁不出去──因为她已不是处女,无人愿娶被奸污的妇人。
撒下 13:20> 不公开张扬,却暗地里报复,这样就能掩人耳目吗?
13:20 押沙龙安慰她玛,劝她不要将这事公开宣扬出去;他在暗地里已准备亲自向暗嫩报复,并在两年以后真的这样做了( 13:23-33 )。押沙龙告诉她玛,这罪行仅仅是一宗家庭的问题;但是我们处理家庭纠纷时,也不可以把神的道德标准搁置一边。
撒下 13:21-24> 我是否会因为事业的顺遂,而忽略了对家庭的照顾,对儿女的管教?
13:21-24 纵然大卫对暗嫩奸污她玛极为忿怒,但他并未处罚暗嫩。他犹豫不决,可能因为( 1 )暗嫩是他的长子又是王位继承人(参代上 3:1 ),所以不愿意把他除去;( 2 )自己与拔示巴也犯了奸淫,难以定儿子的罪名。他虽然是盖世明君,又是军事强人,却缺少为夫为父的榜样作用,对子女没有多加管教。
撒下 13:37-39> 押沙龙为什么选择基述作为藏身之所?
13:37-39 押沙龙逃往基述,因为达买王是他的外祖父(参代上 3:2 ),所以乐于收容他。──《灵修版圣经注释》
撒母耳记下第十三章
年青人胡作妄为(十三 1 ~ 22 )
敬虔的大卫却生了个不敬虔的儿子,暗嫩的行为正是现今社会上那些放荡不羁的年青人的写照:
1. 肉体的欲望:暗嫩贪图女色,不惜违反伦常关系,按自己喜好奸污自己的妹妹。
2. 喜交损友:如有良朋从旁劝谏,或许悲剧不致发生,由于暗嫩是长子,也极可能是王位继承人,为要讨好他,那些损友必然更加奉承巴结,投其所好。
3. 为求目的,不择手段:暗嫩为满足欲望,用尽心思,出尽办法,进而施用暴力,可怜弱小纯洁的她玛,如何苦苦哀求,如何提出折衷办法,终难逃脱魔爪,惨被奸污。
4. 始乱终弃:暗嫩对她玛的爱只是肉体的爱,满足一时的欲望之后,便将她玛弃如敝屣,何等可怕的年青人心态,留意 15 节的描述。
5. 太被姑息:大卫虽忿怒,却不惩治暗嫩,可能大卫太爱子女;又或者他因问心有愧,以致不敢正面对付。由于家长的娇纵,青年人更肆无忌惮了。
祈祷 求保守我的心,不要纵情肉欲。
兄弟阋墙(十三 23 ~ 39 )
押沙龙蓄意要报复暗嫩所行的一切。他谋杀暗嫩,一则为报他玷污她玛的仇恨;其实也显露了他另一方面的阴谋,就是想继承王位。暗嫩是长子,将来必会继承王位,现在除掉他无疑是为自己铺路。
苦等了两年,机会终于到了,他以其人之道还治其人之身的手法杀害暗嫩,使我们再次看到人性的险诈:暗嫩用计骗她玛到他那里,押沙龙又照样引暗嫩参加他的宴会( 26 ~ 27 ),暗嫩以暴力污辱她玛;押沙龙用更强的武力将他杀死。冤冤相报,为大卫家写下了一页不堪回首的历史。
我们可以想像大卫被接二连三打击之下的心情( 30 ~ 37 );更悲惨的是竟然有消息传出,谓他的众子都被杀了( 30 )。他当时撕裂衣服,躺在地上( 31 ),哭得甚恸( 36 ),为儿子悲哀( 37 )。儿子死的死,逃的逃,遭此家变,情何以堪?他为暗嫩的死难过未完,又为押沙龙的流亡而牵肠挂肚( 39 ),你可体验到为父的心肠?兄弟相争,受罪的通常都是身为父母者。
思想 如果我和教会的弟兄姊妹不和,在天上的父会有何感受?──《新旧约辅读》
撒母耳记下 第十三章 注释
1-39 暗嫩乱伦与被杀
由 13章起所记载的是大卫家庭中所发生连串的悲剧。所谓上行下效,
大卫的失败影响及後代,而这些悲剧正是他自食其果的明证。
1-22 暗嫩侵犯她玛
暗嫩是大卫的长子( 3:2)很有可能是王位继承者。他因暗恋同父异
母的妹妹她玛未能如愿,竟设计污辱她。整件事足以反映:
1 宫庭内道德的败坏;
2 大卫失去或放弃作为一家之长约束子侄的责任。
1
押沙龙是大卫的第三子,与胞妹她玛均样貌出众(14:25)。
2 「她玛还是处女 ......
行事」:她玛还未出嫁,不可随意走动
,深居简出,暗嫩难得见她一面。
3 「狡猾」:原文作「精明」,见32-33节。
不过约拿达这次却误用聪明。
5 约拿达建议暗嫩利用大卫爱子之心来达成计谋。
6-7
纵然暗嫩要求她玛为他作饼一事有点奇怪,但大卫只要儿子肯
吃东西,可望早日痊愈,便立刻应允他。
12 「以色列人中 ......
行」:意思是暗嫩的丑行虽常见於迦南人中
,但以色列人却不可有这样的行径。
13 「你可以求王 ......
归你」:按摩西律法,同父异母的兄妹不可
成婚。
16 「你赶我出去 ......
更重」:暗嫩将她玛赶出,是推卸责任的行
为,会使妹妹陷於不义,被人轻贱。
18
「彩衣」:原文指长袖长袍的外衣,是身分的象徵(百姓穿的
是短袖衣服)。
19 她玛极度悲伤的表现。
21
七十士译本於本节末加上:「大卫因暗嫩是长子而爱他,没有
惩罚他。」按一般推测,大卫放过暗嫩的原因有三:
1 溺爱儿子;
2 自觉其身不正,不便管教;
3 不愿家丑外扬。
22
押沙龙定意为妹复仇,要把暗嫩杀掉,此事亦成为日後他篡位
的动机。
23-29 押沙龙代妹复仇
剪羊毛是快乐庆祝的日子,押沙龙趁机实行他等待了两年的刺杀阴谋。
23
「巴力夏琐」:靠近以法莲边界,离耶路撒冷北面卅二公里。
(廿英里)
25-26 「只为他祝福 ......
何必要他去呢」:大卫对押沙龙的请求似有
点猜疑,或者对押沙龙并不是那麽重视。
29
押沙龙的仆人杀暗嫩时,其余王子以为押沙龙要将他们一起杀
掉,好成为唯一继承王位的人,於是纷纷起来逃命(参士9:5;
王下10:1-7; 11:1)。
30-39 押沙龙逃往基述
消息传来,打击最深的是大卫。他起先以为王子全部被杀伤心欲绝,
後来又因想念押沙龙终日以眼泪洗面。这都是父爱真情的流露。
32-33 约拿达能辨别谣传,显出他的精明来(参3)。
34
「山坡」:原文为复数,大概指上下伯和仑之间的山路。
(参书10:10注)
37 「达买」:押沙龙的外祖父(见串25)。
39
「大卫王得了安慰」:大概指大卫为暗嫩的死而哀伤过後。
思想问题(第 13章)
1 约拿达的献计是一个误用聪明的例子。
神赐给你的各种恩赐,你懂得如何善用吗?
2 暗嫩暗恋同父异母的妹妹她玛,最终污辱了她。
试分析暗嫩在道德及律法上所犯的种种错误。
整个过程对你有何警惕?
3 宫廷内道德败坏,大卫对此须负上什麽责任呢?
暗嫩污辱她玛後,大卫有否采取行动?
有否犯错?
1 押沙龙疼爱胞妹,要为她伸张公义,这是否可取?
他对付暗嫩的方法有什麽不是之处?
你认为更好的方法是什麽?
为了达到目的,你是否也会不择手段呢?
2 大卫为儿子哀痛,充分表露了慈父的心肠。
他的痛苦究竟是怎样造成的呢?
若你遭遇痛苦,会否反省自己要负的责任?
3 细看本章,耶和华的名有否出现?
撒母耳记下第十三章
他玛被强奸(十三 1-19 )
所罗门再没有在撒母耳记下出现;他的故事复现在列王纪上。我们的注意力被移到大年长的儿子暗和押沙龙身上。如果按照通常的继承习惯,长子暗应该可以继承大,接续作王。押沙龙是第三儿子,可能第二儿子在此之前已逝世──至少我们从没有听见有关的任何事(看三 2 以下)。如果这样,押沙龙是第二位有权可以继承王位的人,至少这是他的估计。故此有许多人自然将兴趣环绕在这位年青人身上。暗很快显出他有很讨厌的性格,如果这个人作王的话,相信任何以色列的读者,都会感到失望。
事实上,这一段记述是整本圣经最污秽的故事之一,并且相当详尽地叙述。我们会这样问,是否圣经值得花这么多的篇幅来描述这件事?这个情节有什么属灵的价值呢?要回答这个最后的问题,我们先问另一个问题:在这个故事中,叙述者的目的是什么?我们对这个问题,可以提供四个独立的答案:
(一) 这故事叙述对大的部分刑罚 。正如拿单所豫言,上帝对大的刑罚将会是公开的,并且这事详细的记载,甚至经过许多世纪后,公开传给我们。我们不难想像,暗的行为带给他父亲的沮丧和不快乐的程度;但大自己是如此,故在色情与暴力方面已经教会他的儿子了。
(二) 它解释后来发生的事 。这个污秽的情节并不是处于真空中发生的;不单有因(大以前的行为),也有果临到押沙龙。如果大不是树立一个坏榜样,暗便不会强奸他玛;这样押沙龙便不会憎恨他的长兄,他也不会先是对付暗,后来背叛他的父亲。大奸污拔示巴,及暗强奸他玛,有同一教训,显示色迷不是个人的罪、不会对别人带来后果,这只是我们现代人的想法。这种行为会挑起所有人的最基本和最不能控制的情绪,根本没有人能豫见它们整个的后果。
(三) 它提供一个警告 。这种仔细的角色研究,给读者一个教训,尽力避免效法这种榜样。特别是它让我们看见王朝的另一幅画像:暗被按王子抚育成长,可能他看自己乃以色列下一 任的 君王,在这种情况下,这故事警告社会上位高的人,注意道德的危机。这些人太容易因眼中无人,而一时兴起自负地滥用权力作事。暗的冷血计划,他无情地不理会他妹妹的感受(不理会她将来的羞耻),他的残暴行为,全部显露他骄傲的以自我为中心,及缺乏自制。幸而很少领袖会像暗这样极端;但那里有权力,那里便有一种自由──使用这权力直到滥用之地步。
(四) 它显示上帝对祂百姓的良善 。这是一个显明人性复杂的好例子,并且这些事情能成就上帝的目的。暗邪恶的行为是给大的部分刑罚,但另一方面,这一连串事件,也使以色列排除一个不合适的领袖。所罗门才是上帝定意继承大作王的人选;暗,这个王位的危险对手,事实上是消除他自己,正如不久接踵即将显示出来的。日后的以色列读者,读这个故事时会感谢上帝没有使暗这种人作他们的王。引用他玛的话( 13 节),他是一个 愚妄人 。旧约认为愚拙人,是包括他们严重的过失,正如他们的愚蠢一样。
在这故事中有一点不太肯定,就是这种婚姻究竟可不可以在暗及他玛之间存在。他玛暗示可以( 13 节),但也可能她在极危急时,提出一个非常渺茫的可能。同父异母兄妹之间的婚姻,通常被以色列法律所禁止(利十八 11 ),无论如何,看来暗没有打算结婚,只是满足他的情欲。真正的爱本身显示温柔和体贴;而强烈和性欲却只是满足欲望。
押沙龙的报复(十三 20-39 )
这段叙述告诉我们,暗强奸他同父异母妹妹后的结果,并且将读者的注意力,由暗转移到押沙龙,他是他玛的亲兄,自然对暗所作所为极其愤怒。故此,现在作者不但告诉我们这些事情的记录,也同时描述大这个儿子的性格。他比暗更加复杂和更有趣味。起初我们相当同情他,他对妹妹的仁慈和关心,他对暗的仇视,而当他父亲不采取行动时,他便感觉不耐烦。他对暗有两方面,是不值得赞扬的。他恨他而没有向他说一句话。要明白廿二节有两个方法,希伯来文谚语 说好说歹 ,可以当他把暗送去‘考文垂’(译者注: Coventry ,英国城市,曾遭遇法国空袭并被毁灭,这里指把某人逐出社交圈子外)。拒绝与他有任何来往;或者(很有可能)是他永远不与暗讨论这次奸淫。如果他直接地发怒,可能会好一点;新约没有谴责公义的愤怒,但它要求我们,不应‘含怒到日落’(弗四 26 ),这是很有智慧的。但押沙龙这样做,结果不单对暗是致命的打击,并对押沙龙的个性有非常大的损害,毁坏了他的一生。
这样押沙龙培养他憎恨和复仇的意念,耐心等候他的机会来到。他与暗都显出有耐性、冷酷和欺诈,为达成他们的目标不择手段;他们是兄弟,因此证实有相同的气质。他们均欺骗大,暗诈病,而押沙龙却要求他的兄弟,能否代表大参加一次宴会。
报复是人性一种强有力的动机,在东方比其他地方为甚。这是为什么‘以眼还眼’(参见出廿一 24 )是重要的原则。这个原则不是像被很广泛,但也是相当错误的解释为,坚持失去眼睛求以眼睛补偿。在任何情况下,不应该丧失 多过一只眼睛 。强奸是严重的罪行,但谋杀是更加严重。在任何的标准下,押沙龙的行为都不能宽恕。这故事同时也说明,为什么刑罚时常由第三者去执行,因为这些人没有牵连在个案中。当人类的法院不能或者不忍心处理时,那么‘听凭主怒’,正如保罗的建议,参见罗马书十二章十九节。
押沙龙就这样表明他好像暗一样不适合治理以色列。他一点也没有父亲的宽宏大量;他能够向对方怀恨一段非常长的时间。相反,一位国家的领袖,应该保持冷静,并且断事客观,乐意宽恕,或者至少忘记别人对他的过失。他一定要坚持维护公义,不像押沙龙那样嘲弄。
押沙龙不是治理以色列的适当人选;但他杀死暗后以为自己会是下任的王,肯定在他的心里,也可能在当时许多百姓的心里会这样想。当他决定杀死他的长兄、而不是用其他的方法去伤害他时,他可能想及自己的地位。无论如何,他犯了谋杀后,马上不敢逗留在以色列,他逃到外祖父的宫廷(三 3 )亚兰国的邻居基述一段短时期。
大的角色在这一章圣经较为被动,极少提及他对暗和押沙龙的反应,这是研究他的性格的一种有趣的侧写。作者告诉我们,他对他玛被奸污很愤怒,很自然又很恰当,但却让读者猜测大采取些什么行动;如果他对暗有所惩罚,也许押沙龙会满意。古希腊文译本在廿一节加上一些资料:‘但他(大)没有伤害暗,因为他是他的长子,他爱他。’(见新英文圣经)这可能是真的。爱犹如恨会引致不智及错误的行为。大没有惩罚暗,可能因为他太过溺爱他的儿子;也许现在他已年老了,不像以前那么决断;或者他自己最近的错误行为,减弱他在家庭中的道德地位。无论那一点原因,我们可以看见这位 强盛的 君王内心,发展一个软弱的趋势。虽然他有所成就,但他不是理想的统治者,圣经也没有过分将他美化。
在这一章的结束时,我们发现他开始溺爱押沙龙,而读者也开始怀疑,押沙龙会否像暗一样不会受惩罚。这里再次暗示他的软弱;而这种情况下,软弱等于不义。──《每日研经丛书》
撒母耳记下注释 叁·大卫的苦难(一三~二O)
一.暗嫩奸污他玛(一三1~19)
一三1~14 押沙龙是大卫从玛迦所生的儿子,而暗嫩是大卫从亚希暖所生的儿子,因此二人是同父异母的兄弟。暗嫩渴想得到他玛——押沙龙那美貌、亲生的妹子,也是暗嫩的同父异母妹妹。他想不到什么方法可以接近他玛,因为纯洁的他玛深居简出。这时候,约拿达(大卫的侄子,参看第3节)向暗嫩献计,叫暗嫩措词生病,要他玛到他屋子去服侍他,然后将他玛强行污辱。
一三15~19 暗嫩犯罪之后,他恨他玛,那恨她的心比先前爱她的心更甚。这是常见的。情欲和憎恨是息息相关的,暗嫩奸污了同父异母的妹妹他玛以后,他对她的“爱”立刻转变为恨,他虽然声称爱她,实际上自己被情欲所胜。爱是忍耐,情欲则要立时满足;爱并不要求随自己意思办事,情欲则要照自己的方式行事。你可以从哥林多前书十三章,读到真正的爱的特色。情欲在起初可能与爱有相似的地方,但是在肉体上表达出来或发泄以后,就会自我厌恶或憎恨对方。在一些事情上,若你不能等待的话,你的感觉就不是真正的爱,而是情欲!
暗嫩并没有打算和他玛结婚,只想满足他的情欲。暗嫩企图摆脱他玛,但他玛不愿离去,结果暗嫩用暴力把她赶出门口,冀望“眼不见就心不烦”。真正的爱本身显示温柔和体贴;而强烈和性欲却只是满足欲望。他玛为什么说暗嫩把她赶出去是更重的罪?因为暗嫩把他玛赶出去,就使人误会是他玛主动做出无耻的勾当,而且无人为她作证,因为暗嫩已经吩咐仆人把门关上,不许她进来了。暗嫩的罪使他玛再也嫁不出去──因为她已不是处女,没有人愿娶被奸污的妇人。他玛撕裂彩衣,撒灰于头,表示哀伤,此举引起押沙龙注意到发生在她身上的事。
二.押沙龙向暗嫩报复及其逃亡(一三20~39)
一三20 押沙龙安慰他玛,表面上好象觉得这不是什么严重的事,但在骨子里,他已开始密谋对暗嫩进行报复。
他玛受辱,无法出嫁,虽然不是她的错。但是她就孤孤单单的住在他胞兄押沙龙家里。这里的意思可能是,他玛终生未再嫁人。情欲不但伤害那有罪的人,而且也伤害了那无辜的人。
一三21 虽然大卫对于这件事甚大怒,但是大卫没有照他应该做的去惩罚暗嫩,也许这是因为他自己所犯的罪对于每一个人还是历历在目。
“他知道自己的责任,可惜双手被束缚,这正是任意而行的罪对我们所做的——夺去我们在道德上的自由,并在言论和见证上的自由。”(读经会出版《每日灵粮》)
暗嫩是大卫的长子(代上三1),也是王位的正统继承人,这个事实也可能影响大卫作出的决定。
一三22~29 押沙龙伺机报复,过了两年,机会来了。一如往常,随着剪羊毛的时间来到,押沙龙计划在靠近伯特利的地方举行一个盛大的庆祝会。押沙龙极力邀请父亲大卫王去,可惜失败了,大概因为大卫不想儿子耗费太多。然而,他却邀请了王的众子与他同去;最重要就是暗嫩也去,以长子身分代表父亲出席。押沙龙的仆人依着预设的暗号,杀死了暗嫩。其余的王子仓惶逃返耶路撒冷。
一三30~36 这时候,有风声传到大为那里,说押沙龙将王的众子都杀了!大卫再次悲例不已。约拿达纠正那错误的报告,指出只有暗嫩一个人死了;而且自从暗嫩玷辱他玛的那日,押沙龙就定意杀暗嫩了。不久,大卫的众子回到耶路撒冷,大大的悲哀,证实约拿达的说法,他们都还活着。
一三37~39 押沙龙逃到在亚兰的基述,那里是他母亲的家乡,他的外祖父达买是那地的王。押沙龙在基述住了三年。押沙龙是大卫的次子,长子暗嫩死后,他就是下一个继承王位的人,所以押沙龙也想象自己有一天作王。随着时间流逝,大卫王对暗嫩的死的悲伤已经平复,现在心里切切想念押沙龙,想要见他。在这一章的结束时,我们发现他开始溺爱押沙龙,而读者也开始怀疑,押沙龙会否像暗嫩一样不会受惩罚。这里再次暗示大卫的软弱;而这种情况下,软弱等于不义。
撒母耳记下 13:1
他 玛 …… 暗
嫩: 13~22 章 的 一 系
列 记 叙 主 要 是 讲 神 定 意 降 于 大 卫 身 上 的 祸 患 的 应 验。
1. 13 章 记 录 了 大 卫 好 色、 奸 淫 及 谋 杀 之 罪 的 第 一 个 后 果 ( 比
较 加 6:7) 。 首 先, 大 卫 的 色 欲 在 他 儿 子 暗 嫩 身 上 重 演, 使 自 己 家 中
发 生 了 乱 伦 和 凶 杀 的 惨 剧。
2. 因
为 大 卫 毁 掉 了 乌 利 亚 家 的 幸 福, 所 以 神 也 将 大 卫 家 的 幸 福 撤 去。 许 多 时 候, 神 把 巨 大 的 痛 苦 和 忧
患 降 在 犯 罪 者 身 上,使 得 这 人 及 其 他 人 能 够 敬 畏 神, 远 离 罪 ( 比 较
民 14:20~36) 。
13:21
大 卫 …… 就
甚 发 怒: 大
卫 对 长 子 暗 嫩 强 奸 他 的 女 儿 非 常 愤 怒 ( 代 上 3:1) 。
然 而 他 不 能 像 他 应 该 做 的 那 样 去 谴 责 和 惩 罚 暗 嫩 ( 参 利 20:17) 。
1. 大
卫 自 己 与 拔 示 巴 的 通 奸 之 罪 削 弱 和 损 害 了 他 惩 戒 儿 子 及 管 理 自 己 家 庭 的 能 力。由 于 大 卫 自 身 并
不 是 无 可 指 摘 的 ( 参 箴 6:32~33) ,
他 缺 乏 权 柄 和 道 义 上 的 勇 气 去 训 斥 他 的 儿 子。 他 自 己 的 所 做 所 为 破 坏 了 对 儿 女 的 道 德 影 响。
2. 在
新 约 时 代, 教 会 的 领 袖 应 该 是 圣 洁 的 榜 样, 这 样 当 他 们 谴 责 罪 恶 时, 因 他 们 的 生 活 并 不 违 背 神 话
语 所 昭 示 的 准 则, 他 们 就 不 必 害 怕 受 到 质 疑 ( 提 前 3:1~13) 。
13:28
杀 暗 嫩, 你 们 便 杀 他: 神 允 许 押 沙 龙 报 复 暗 嫩 对 他 玛 所 犯 的 罪。 神 时 常 利 用 人 的 罪 来 成 就 他 的 旨 意, 用 一 个 人 的 罪 去
惩 罚 另 一 个 罪 人。
13:36
王 …… 哭
得 甚 恸: 押 沙 龙 杀 了 暗 嫩 后, 大 卫 悲 痛 欲 绝。 在 圣 经 历 史 中, 大 卫 因 神 责 罚 而 经 受 的 极 度 痛 苦 无 人 可 比。
神 允 许 罪 恶 和 撒 但 将 巨 大 的 折 磨 降 在 他 身 上。 虽 然 神 宽 恕 了 大 卫, 不 使 他 因 罪 而 受 永 远 的 刑 罚 ( 参 12:13 注 ) , 但 他 在 世
间 所 经 历 的, 不 管 是 自 然 的 还 是 神 降 于 他 的, 直 到 他 死 也 没 有 减 轻。 押 沙 龙 和 暗 嫩 的 行 为 仅 仅 是
神 降 给 大 卫 的 灾 难 的 开 始 (12:11) , 这 是 因 为 他 残 酷 杀 害 乌 利 亚
撒母耳记下
注释
十三 1 至十八 33 大卫与其长子和第三子
这几章的主角是大卫的第三子押沙龙(参三 2-3 )。长子暗嫩遭押沙龙所杀,而次子极可能年幼时已丧生,因为圣经没有再提到他。无论如何,押沙龙谋杀了暗嫩之后,便可以谋取王位。
十三 1-22 他玛遭奸污
「他玛」是暗嫩同父异母的妹妹。他玛的母亲是玛迦(参三 2-3 )。与同父异母的妹妹结婚,在利未记十八章 11 节和申命记二十七章 22 节的律法下,是被禁止的。也许正如他玛所说,王有权去取消这律例,但无论如何,暗嫩只是认为娶她为妻是不可能的(「难」, 2 节)。他的肉欲、欺诈和粗暴,使他成为一个不受欢迎的人物──他是大卫的长子,但显然并不是治理以色列的适合人选。然而,这故事的目的不在于谈论暗嫩的道德操守,而在显出大卫自己的家给他制造了「祸患」,应验了十二章 11 节的话。大卫「甚发怒」( 21 节),但明显并没有惩罚犯错的人。他这种决定是很大的错误,因为这样只会使押沙龙的愤怒加剧为憎恨。
十三 23-39 暗嫩被杀
至此,我们都对押沙龙寄予同情,但本段却显出,他的品格比暗嫩好不了多少。他是同样的残暴和充满欺诈。按推论,他在有所行动之前,已等候了两年( 23 节),好欺骗他父亲。我们从本章可见,王的儿子也不能随己意进出王宫,而需要有王的许可,才可离开。因此,押沙龙要小心安排他的计划,其中包括逃亡至「基述」──他母亲的家乡( 37 节)。
这里详尽地记载那谣言说,押沙龙杀了所有的兄弟,目的可能是显出神掌管着这事,以保护所罗门。显然押沙龙若要把兄弟杀尽,他大概已把他们杀了;若是这样,所罗门就已经与他们一同丧命了。稍后,押沙龙有野心要作王,但在这阶段,他唯一的动机只是向暗嫩报复而已。
第 39 节加上了真实而充满人性的一笔: 3 年后,大卫为暗嫩的事而产生的忧伤减退了,便开始从不同角度去看押沙龙,而押沙龙大概是他仍活着的最年长的儿子。他这种转变为第十四章铺了路。