旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第15章

Cǐ hòu, Yēshālóng wèi zìjǐ yùbeì chē mǎ, yòu paì wǔ shí rén zaì tā qiántou bēnzǒu.
Yē Shālóng chángcháng zǎochen qǐlai, zhàn zaì chéng mén de dào páng, fán yǒu zhēng sòng yào qù qiú wáng pànduàn de, Yēshālóng jiù jiào tā guō lái, wèn tā shuō, nǐ shì nǎ yī chéng de rén. huídá shuō, púrén shì Yǐsèliè mǒu zhīpaì de rén.
Yē Shālóng duì tā shuō, nǐde shì yǒu qíng yǒu lǐ, wúnaì wáng méiyǒu wēi rén tīng nǐ shēn sù.
Yē Shālóng yòu shuō, hènbude wǒ zuò guó zhōng de shì shī. fán yǒu zhēng sòng qiú shenpàn de dào wǒ zhèlǐ lái, wǒ bì bǐng gōng pànduàn.
Ruò yǒu rén jìn qián lái yào baì Yēshālóng , Yēshālóng jiù shēnshǒu là zhù tā, yǔ tā qīnzuǐ.
Yǐsèliè rén zhōng, fán qù jiàn wáng qiú pànduàn de, Yēshālóng dōu shì rúcǐ dāi tāmen. zhèyàng, Yēshālóng ànzhōng dé le Yǐsèliè rén de xīn.
Mǎn le sì shí nián ( yǒu zuò sì nián de ), Yēshālóng duì wáng shuō, qiú nǐ zhún wǒ wǎng Xībǎilún qù, huán wǒ xiàng Yēhéhuá suǒ xǔ de yuàn.
Yīnwei púrén zhù zaì Yàlán de jī shù, céng xǔyuàn shuō, Yēhéhuá ruò shǐ wǒ zaì huí Yēlùsǎleng, wǒ bì shìfèng tā.
Wáng shuō, nǐ píng píngān ān dì qù ba. yē shà lóng jiù qǐshēn, wǎng Xībǎilún qù le.
Yē Shālóng dǎfa tànzǐ zǒu biàn Yǐsèliè gè zhīpaì, shuō, nǐmen yī tīngjian jiǎo shēng jiù shuō, Yēshālóng zaì Xībǎilún zuò wáng le.
Yē Shālóng zaì Yēlùsǎleng qǐng le èr bǎi rén yǔ tā tóng qù, dōu shì chéng chéngshí shí qù de, bìng bù zhīdào qízhōng de zhēn qíng.
Yē Shālóng xiànjì de shíhou, dǎfa rén qù jiāng Dàwèi de móu shì, jī luó rén yà xī duō Fú cóng tā ben chéng qǐng le lái. yúshì pàn nì de shì paì shén dà. yīnwei suícóng Yēshālóng de rénmín, rì jiān zēng duō.
Yǒu rén bàogào Dàwèi shuō, Yǐsèliè rén de xīn dōu guī xiàng Yēshālóng le.
Dàwèi jiù duì Yēlùsǎleng gēnsuí tāde chénpú shuō, wǒmen yào qǐlai taó zǒu, bù rán dōu bùnéng duǒbì Yēshālóng le. yào sù sù dì qù, kǒngpà tā hūrán lái dào, jiā haì yú wǒmen, yòng dāo shā jǐn hé chéng de rén.
Wáng de chénpú duì wáng shuō, wǒ zhǔ wǒ wáng suǒ déng de, púrén dōu yuàn zūnxíng.
Yúshì wáng daì zhe quán jiā de rén chū qù le, dàn liú xià shí gè fēi pín kānshǒu gōngdiàn.
Wáng chū qù, zhòng mín dōu gēnsuí tā, dào bǎi mò hā, jiù zhù xià le.
Wáng de chénpú dōu zaì tā miànqián guō qù. jī lì tí rén, Bǐlì tí rén, jiù shì cóng Jiātè gēnsuí wáng lái de liù bǎi rén, ye dōu zaì tā miànqián guō qù.
Wáng duì Jiātè rén yǐ taì shuō, nǐ shì waì bāng taó lái de rén, wèishénme yǔ wǒmen tóng qù ne. nǐ keyǐ huí qù yǔ xīn wáng tóng zhù, huòzhe huí nǐ ben dì qù ba.
Nǐ lái de rìzi bù duō, wǒ jīnrì zen hǎo jiào nǐ yǔ wǒmen yītóng piāoliú, méiyǒu yídéng de zhù chù ne. nǐ bù rú daì nǐde dìxiōng huí qù ba. yuàn Yēhéhuá yòng cíaì chéngshí dāi nǐ.
Yǐ taì duì wáng shuō, wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì, yòu gǎn zaì wáng miànqián qǐshì, wúlùn shēng sǐ, wáng zaì nǎli, púrén ye bì zaì nàli.
Dàwèi duì yǐ taì shuō, nǐ qián qù guō hé ba. yúshì Jiātè rén yǐ taì daì zhe gēnsuí tāde rén hé suǒyǒude fùrén háizi, jiù dōu guō qù le.
Ben dì de rén dōu fàng shēng dà kū. zhòng mín jǐn dōu guō qù, wáng ye guō le Jílúnxī. zhòng mín wǎng kuàngye qù le.
Sādū hé tái shén yuē jǔ de Lìwèi rén ye yītóng lái le, jiāng shén de yuē guì fàng xià. yà bǐ yà tā shàng lái, deng zhe zhòng mín cóng chéng lǐ chūlai guō qù.
Wáng duì Sādū shuō, nǐ jiāng shén de yuē jǔ tái huí chéng qù. wǒ ruò zaì Yēhéhuá yǎnqián méng ēn, tā bì shǐ wǒ huí lái, zaìjiàn yuē jǔ hé tāde jū suǒ.
Tǎngruò tā shuō, wǒ bù xǐyuè nǐ, kàn nǎ, wǒ zaì zhèlǐ, yuàn tā píng zìjǐ de yìzhǐ dāi wǒ.
Wáng yòu duì jìsī Sādū shuō, nǐ bú shì xiān jiàn ma. nǐ keyǐ ānrán huí chéng. nǐ érzi yà xī mǎ sī hé yà bǐ yà tāde érzi Yuēnádān dōu keyǐ yǔ nǐ tóng qù.
wǒ zaì kuàngye de dùkǒu nàli deng nǐmen bàoxìn gei wǒ.
Yúshì Sādū hé yà bǐ yà tā jiāng shén de yuē guǐ tái huí Yēlùsǎleng, tāmen jiù zhù zaì nàli.
Dàwèi méng tóu chì jiǎo shàng Gǎnlǎnshān, yī miàn shàng, yī miàn kū. gēnsuí tāde rén ye dōu méng tóu kū zhe shàng qù.
Yǒu rén gàosu Dàwèi shuō, yà xī duō Fú ye zaì pàn dǎng zhī zhōng, suícóng Yēshālóng . daì wèi dǎogào shuō, Yēhéhuá a, qiú nǐ shǐ yà xī duō Fú de jì móu biàn wèi yúzhuō.
Dàwèi dào le shāndǐng, jìngbaì shén de dìfang, jiàn Yàjīrén hù shāi, yīfu sī liè, tóu ménghuī chén lái yíngjiē tā.
Dàwèi duì tā shuō, nǐ ruò yǔ wǒ tóng qù, bì leì zhuì wǒ.
Nǐ ruò huí chéng qù, duì Yēshālóng shuō, wáng a, wǒ yuàn zuò nǐde púrén. wǒ xiàng lái zuò nǐ fùqin de púrén, xiànzaì wǒ ye zhàoyàng zuò nǐde púrén. zhèyàng, nǐ jiù keYǐwèi wǒ pò huaì yà xī duō Fú de jì móu.
Jìsī Sādū hé yà bǐ yà tā qǐbù dōu zaì nàli ma. nǐ zaì wánggōng lǐ tīngjian shénme, jiù yào gàosu jìsī Sādū hé yà bǐ yà tā.
Sādū de érzi yà xī mǎ sī, yà bǐ yà tāde érzi Yuēnádān, ye dōu zaì nàli. fán nǐmen suǒ tīngjian de keyǐ tuō zhè èr rén lái bàogào wǒ.
Yúshì, Dàwèi de péngyou hù shāi jìn le chéng. Yēshālóng ye jìn le Yēlùsǎleng.
撒母耳记下第十五章   第 15 章 

  押沙龙 

  背叛 

  撒下 15:1-37> 大卫把心意化在诗篇的祷文中;在人生中的此刻,我的祷文又是什么? 

  15:1-37 在押沙龙叛变期间,大卫写了好几篇诗篇,其中有 39 ; 41 ; 55 ; 61 与 63 篇。 

  撒下 15:2> 押沙龙为什么选择常常出现在城门的道旁? 

  15:2 城门的道旁就像市政厅兼购物中心之地。耶路撒冷是首都,地方官员与中央政府的首领每天在那里相遇,处理业务与政务。城门口也是办事的好地方,因为政治和经济等事务需要有见证人才能合法,而出入这城的人皆要从城门经过,人流不断。商人在城门附近支搭帐棚经营生意,也是为此。押沙龙站在那里,暗中赢得以色列首领和百姓的心。 

  撒下 15:5-6> 要辨识人的内心已十分困难,何况领袖人物的真正心怀。我怎样才能有辨别的智慧? 

  15:5-6 押沙龙的政治手腕,是以他的仪表、魅力、公正和亲切去赢取百姓的心。许多人被他欺骗,转而对他效忠,到后来才看出他是个邪恶的首领。 

  我们要仔细衡量领导人,才能清楚知道他们的能力,是否狼子野心的掩饰,是否欺骗的技俩,以及是否为了夺得权力。我们必须确知,在领袖们作风与迷人的举止背后,是否能明智公平地处理人民的事务。 

  押沙龙叛变 

  撒下 15:9> 15:9 押沙龙去希伯仑,因那是他的出生地( 3:2-3 ),也是大卫最初的首都;他想在那里能得到忠实的支持者并以他为王。 

  撒下 15:14> 为了身旁的人的缘故,有时需要忍辱负重…… 

  15:14 如果大卫不逃出耶路撒冷,以后的战争有可能令他阵亡,也使圣城无数无辜百姓遭殃。有些战争在我们看来虽是不可避免的,却会付极大代价,令我们周围的人受到损害。所以不如智慧地暂时放弃,留待以后才战──这样行虽然会有损我们的自尊心,但也应当隐忍。勇于争战固然需要勇气,为别人的缘故放弃战争,也需要勇气。 

  撒下 15:14> 大卫害怕了吗?他敌不过自己的儿子?还是…… 

  15:14 大卫为什么不能平定这一场叛乱?他选择逃跑有几个原因:( 1 )叛逆的势力甚大( 15:10-13 ),不容易被制伏。( 2 )他不愿圣城因战争被毁灭。( 3 )他不愿伤害儿子,仍然眷念他。 

  撒下 15:17-18> 大卫军中也有外族人吗? 

  15:17-18 大卫军中有许多非以色列籍的忠心勇士。从非利士迦特城而来的迦特人,显然是大卫逃避扫罗时所交的朋友。基利提人和比利提人都住在非利士人的境内。以色列人虽然应当除灭邪恶的仇敌,也应当欢迎对他们友善的外族人(参出 23:9 ;申 10:19 ),极力教导他们顺服神的重要。 

  撒下 15:24-25> 祭司和利未人对大卫是真心还是假意的? 

  15:24-25 祭司与利未人也忠于大卫。 

  撒下 15:27-37> 周瑜打黄盖的计谋,原来中外皆有…… 

  15:27-37 大卫需要在押沙龙朝中安置间谍,好得知押沙龙的计谋。他差派户筛去押沙龙那里,佯装背叛大卫,并出主意破坏亚希多弗的计划。亚希多弗是押沙龙的谋士,也是拔示巴的祖父。──《灵修版圣经注释》