旧约 - 箴言(Proverbs)第6章

My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,
if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,
then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!
Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
It has no commander, no overseer or ruler,
yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest--
and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,
who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
who plots evil with deceit in his heart--he always stirs up dissension.
Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.
There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.
Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.
When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,
keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,
for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.
Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?
So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.
Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.
But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;
for jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.
箴言第六章   第 6 章 

  箴 6:1-5> 朋友有求不应帮吗?不是讲要爱人如己吗? 

  6:1-5 这几节并不是反对人慷慨,而是叫人慎防因滥用财富以致贫穷这种不负责任的表现。我们既要慷慨,又要作神忠心的管家。神要我们帮助贫穷缺乏的亲友,但祂并没有承诺负责我们一切不智的花费。我们应当慎重行事,好使我们的家庭不至受累。 

  箴 6:6-11> 你有没有因为懒惰而不想作工的时候?对主的工作呢? 

  6:6-11 “太舒服了,再睡一会吧。”──这想法使我们懒洋洋地不肯开始一天的工作。但是箴言警告我们,不要因懒惰贪睡而不去工作。这并不是说我们不可以休息,事实上,神赐犹太人安息日,让他们一个礼拜有一天休息,以便恢复体力,只不过我们不可在该工作的时候去休息。这段经文以蚂蚁作榜样,因为它肯用体力去积存食粮。如果我们懒惰不工作,很快就会变得贫穷,反而失去应享的休息(参 28 章的附表)。 

  神所恨恶的人和事 

  箴 6:20-23> 我已经是成年人了,不需要再听父母的意见了…… 

  6:20-23 孩童逐渐长大成人,便不需再倚靠父母而变得独立,这是一种自然的正常现象。但是年轻人应当小心,不可不听父母的劝告──尤其是在你最需要他们劝告的时候。如果你有难以取舍的抉择,或需寻求高明见解的话,就该与父母或是熟识你的长者倾谈。他们多年的经验,也许可以帮助你少走冤枉路。 

  箴 6:25> 英雄难过美人关,我的抵抗力也难说…… 

  6:25 你要时常警惕自己勿受情欲的控制。在你被一位异性吸引而失去理智的时候,你的情欲往往会使你犯罪。你应当求神帮助,在你陷入罪以前抑制你的欲望。 

  箴 6:25-35> “我只是想弥补些婚姻中的缺欠,不会影响家庭的”,现实吗? 

  6:25-35 有人辩称,如若不伤害别人,即使不守神的律法与人犯奸淫罪也无伤大雅。但事实上,总会有人受到伤害,例如与配偶的关系遭破坏、儿女的心灵受创伤。犯罪者双方即使有幸未染上疾病,也没有发生婚外孕,却不能像正式夫妻般享受正常的性生活、互相信任、坦诚相对。神的律法不是专横的,它并不禁止人享受良善而纯洁的乐趣,它只是警告我们,不要以愚昧的行动毁灭自己和家庭。