旧约 - 诗篇(Psalms)第79章

O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your saints to the beasts of the earth.
They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
How long, O LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?
Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;
for they have devoured Jacob and destroyed his homeland.
Do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.
Pay back into the laps of our neighbors seven times the reproach they have hurled at you, O Lord.
Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will recount your praise.
诗篇第七十九篇   第 79 篇 

  诗 79:6> 神的忿怒?那些自然灾害,奇难的疾病,经济危机,会不会…… 

  79:6 根据旧约,神的忿怒和审判常因人们的罪而降临全国。亚萨在这里求神审判那些拒绝承认神的主权的国家。具有讽刺意味的是,亚萨自己所在的犹大国却因同样的原因遭到了审判(参代下 36:14-20 )。那些向神发过誓现在却拒绝神的人,他们遭受的审判就更加厉害了。 

  诗 79:10> 信神就要遭人耻笑吗?这种情况,我可以怎样面对? 

  79:10 神最终要向万民彰显荣耀,但我们必须耐心忍受痛苦,让神通过它来锤炼我们的性格。由于我们不知道的原因,信徒经常遭到非信徒的嘲笑。神并没有让我们脱离嘲笑者的攻击,所以我们要对批评、笑话和不友好的评论作好准备。 

  诗篇中的祈祷──《灵修版圣经注释》