箴言第卅一章
第 31 章
箴 31:1> 利慕伊勒是哪个国家的王?
31:1 我们对利慕伊勒所知不多,只知道他是一位君王,从他母亲得到智慧的教导。他的名字是“奉献给神”的意思。有些人认为,他和亚古珥都出于阿拉伯北部的玛撒国。
箴 31:4-7> 君王更不能喝酒,这对我们有什么提醒?
31:4-7 将亡之人藉醉酒消除极度的痛苦是可以理解的。但是对一国之君来说,醉酒则不可饶恕。酒能使人头脑昏迷,以致作出不公平的判断与错误的抉择。君王需处理国家大事,用酒来灌醉自己会祸国殃民。 %5
箴 31:10-31> 这位才德双全的妇人身上有哪些值得效法的品质?
31:10-31 箴言中有多处经文提及妇女,最后用对一位才德的妇人的描绘来结尾是极其恰当的。她有坚强的品格,高度的智慧,又多才多艺,且有丰富的同情怜悯之心。
有些人有一个错误观念,以为圣经中的理想妇人,都是藏身男人背后、百依百顺只管家务的人。事实并不是这样。箴言中的这位妇人既是超乎众人的贤妻良母,她又是一位制造商、进口商、经理、房产经纪、农夫、裁缝、室内装修者及商人,可以说是百艺精通的才女。不过她的长处和尊贵,并不是从她的奇妙成就而来,而是她敬畏神的结果。在现代社会中,人对于外貌极其注重,然而令我们惊讶的是,箴言中从来没有提到这位妇人的仪容,她的魅力是出于她的德行。
这一章所描述的这位贤德的妇人有惊人的能力。她的家庭有高尚的社会地位。然而实际上她可能不是一位妇人,而是集众多美德于一身的理想妇人的化身。不必仿效她所做的每一件事,因为你所处的环境与她并不相同。但不妨藉着她激励你追求理想。我们虽不能跟她完全一样,却可以学习她吃苦耐劳,品德正直,又足智多谋的优点。
箴 31:19> 31:19 捻线竿与纺线车是用手纺线的两种工具。
箴 31:31> 贯穿箴言的主线是什么?你发现它了吗?
31:31 箴言以吩咐人敬畏耶和华开始( 1:7 ),以描述一位成全这个命令的妇人作结束。她的特质其实也贯穿在整卷书中:勤奋工作,敬畏神,尊重配偶,有远见,鼓励他人,关心他人,眷顾穷人,善用金钱。这些特质与敬畏神相配合,就使人生有喜乐、有成就、有尊贵、有价值。箴言的教诲在我们的时代也非常适用。因为它告诉我们怎样成为智慧人,作有益的抉择去过合乎神心意的生活。──《灵修版圣经注释》
箴言第卅一章
慈母的劝戒(三十一 1 ~ 9 )
近东的国家,母亲有一定的地位,与中国父权社会不同,因此,可以常见母亲教训君王的文献。
首先,君王要禁戒色欲( 3 )。历代不少君王因女人而亡国,一旦浸淫于女色当中,国家要受亏损,所罗门便是一个例子;大卫也栽在一个女人的手中。色欲其实也辖制无数人的生命,“黄色事业”正在摧毁社会,我们当起来与之反对。
君王也要禁戒酒欲( 4 ~ 7 )。前面我们曾多次指出酒的遗害,中国人以酒为“穿肠毒物”;以香港为例,酒精的销量惊人。这种饮品可称为噬人钱财、耗人生命的毒药,人的生命,可以在其中花掉。更且一旦酒醉,任何恶事都可以发生。不 单作 君王的要远离浓酒,基督徒也要谨慎,免被酒所捆绑。
君王要秉行公义( 8 ~ 9 ),他要保护软弱无力的,要主持公正。这是君王的职责,是神选立他作统治者的本分。以色列蒙受神诸般的恩典,也蒙神赐下立国的法典,生活的守则也清楚列明,然而在众多的以色列君王当中,北国竟无一人行神的道,南国也只是好坏参半,其中的问题是什么呢?岂非可以看到人的骄横自恃吗?权力可以冲昏人的头脑,一旦登基作王,权力在握,人就容易迷失方向。今日,我们要为一切掌权者祷告,求神的恩典保守他们,使他们秉行公义,造福社会百姓,也使人的屈辱得以伸雪。
祈祷 求主保守执政者,使他有公义的同在,施行仁政,万民得福。
论贤淑的妻子(三十一 10 ~ 31 )
这一段是以离合体(字母诗)的技巧写成,是箴言作者比较少使用的技巧。
这里所形容的妇女有无限的价值( 10 ),她是丈夫的贤内助,她的丈夫全然信任她主理家中的事务( 11 ~ 12 ),因此他可投入社会事务,得人群的敬重( 23 );她也赢得丈夫的称赞( 28b )。圣经让我们看到妇人可以成为丈夫的最大支持者,正如有话说:“成功的男人后面必定有支持他的女人。”
贤德的妇人持家有道:预备作衣服的物料( 13 、 21 ~ 22 )、粮食( 14 ),分派各人的需用及办理家中各项事务( 15 ~ 19 )。妇人的荣耀常系于她主理的家,家庭井然有序,各事预备充足整齐,是她赢得称赞的原因,也使整家的人以她为荣。
贤德的妇人不单爱丈夫与家人,也愿意赒济穷人( 20 ),而且满有智慧( 26 )。因此她被形容为拥有慈爱的心肠,对内对外都处理得当的妇人。她堪称为多才多艺的妇人,也是蒙神所喜悦,因她被称为敬畏神的( 30 )。
这里所形容的妇女,可说是完美妇女的典范,但当然是特定时代、背景下的描述。作为今日的时代女性,可以怎样运用这里所提有关妇女的优点呢?我想敬畏神是基础,而明白她所处的社会;有效地实践她所承担的责任;爱家人又怜恤贫弱者,都是她所当重视的。愿意每一个妇女都在神眼中蒙悦纳。
思想 若你是妇女,你可以怎样应用上面的经文呢? ──《新旧约辅读》
箴 言 箴言 第卅一章 注释
31:1-9
给利慕伊勒王的箴言
在当时埃及和米所波大米的文献中,也有类似本段、给王子的劝勉。
1
「利慕伊勒王」:有学者以他为亚拉伯君王。
2-9
君王要远离酒色,并且保护弱小,秉公行义。
9
「按公义判断」:这是君王首要的责任(参诗72:1-3)。
31:10-31 赞贤妇诗
本段原文每节诗句的第一个字母,按希伯来文的 22个字母顺序排列,
所采的文学技巧强调这位贤妇是十全十美的女子。
10
「谁能得着呢」:即十分稀有,很难找得着。
11
「倚靠她」:信赖她,深信她所做的一切都是正确和合理的。
13
「寻找」:暗示她辛勤工作。
14
「商船从远方运粮来」:比喻她善於经商。
17
本节指贤妇殷勤作工。
18
下半节表示贤妇工作至深夜。
21
「朱红衣服」:双层的衣服,故可以保暖御寒。
22
「细麻和紫色布」:财主的衣服(参路16:19)。
23
贤妇有德行,持家有道,使丈夫在外可建立好名声和地位。
24
「细麻布衣裳」:与22节之「细麻布」原文用字不同,这里可
能指披肩。
25
「能力和威仪」:指贤妇持家的才干而言。
26
「法则」:教导人的话,或指现代流行的「辅导」、「协谈」。
27
「观察家务」:善於管理家务,不让任何事情出差错。
30
「敬畏耶和华的妇女」:即是有智慧的妇女。
箴言以智慧开始,也以智慧结束。
思想问题(第 31章)
1 按本章的标准,一个理想的君王应具备什麽条件呢?
对个人的德行、国民、公义当有什麽态度?参 3-4,
7, 9节。
你对自己的品行有没有以上的要求呢?
2 若本章 10-31节是一个才德女子的典范,所注重的是那些方面?
「女子无才便是德」、「女为悦己者容」这两句中国谚语,与
箴言第卅一章
贤妻(Ⅱ)(卅一 10-31 )
(一)
这首称赞贤妇的赞美歌,是一首离合体的诗,在这种体裁的诗中,廿二节每一节都以顺序的希伯来文字母一个不同的字母开始。这在希伯来文诗中是颇常见的做法(例如诗九;十;卅七;一一九;哀一;二),大概要使那些诗更加容易记忆。每一节必须用一个一定的字母开始,这便说明了这首诗为什么要这样多往返跃述。
说这个贤妇‘并不吃闲饭’( 27 节)是谨慎说的!从黎明前( 15 节)直到深夜( 18 节),她把裙脚塞进腰带中──或者如我们会说的,她卷起袖子──( 17 节),忙碌支配家属的事务( 27 节)。她黎明前就起来,预备当天的食物──在有现代冷藏和便利食物的日子以前,是一种耗费时间的工作──并分派她的女仆日常的工作( 15 节)。她显然也费心在市场上,到处去买更多由外商运来的有特色食品和现成菜肴,以加添她菜色的兴致和风味( 14 节)。
正如她在烹调工作上一样,她也勤于制备衣服。她买进原料,羊毛和麻( 13 节)。羊毛,和用麻制成的细麻( 22 节),是织成布匹常用的原料(伯卅一 19-20 ;赛十九 9 )。律法禁止人在同一件衣裳中把它们混合在一起(申廿二 11 ),或许因为一样是天然的产品,而另一样则是人工制成的。然后她 手纺线( 19 节),并且织布。‘捻线竿’(如果这是暗晦难解的希伯来文字眼所指的意思的话)是支佁纤维的竿,在纺线的时候绕 纺锤旋转的。十三节‘甘心’这个字,表达她从她精巧手艺而来的‘愉快’。藉她的殷勤和技巧,她和她一家人都穿最好的衣服,而且在寒冷时得到充分的保暖( 21-22 节)。用朱红色或紫色染的布料做成的衣服,是适于给帝王穿的衣服,因此是特别高贵和富有的表记(士八 26 ;撒下一 24 ;耶四 30 ;十 9 )。
这个贤妻不但是非常忙碌的主妇;也是一个精明而富于创业精神的生意人。在给家人提供衣 的同时,她还与商家做服 装的生意( 24 节)。用卖得之钱(‘她……用手所得之利’, 16 节),从所有角度小心考虑这宗交易。她买了一块田地,并用作葡萄园栽种葡萄。她能在男人的世界坚持自己的立场,而且知道怎样讲价,讲好这一宗难定的买卖。然而她对这宗交易并不是硬心肠的。她对穷乏人和困苦人是仁慈而慷慨好施的( 20 节)。她的生活虽然忙碌,却未忽略教导自己儿女的责任(见四 1-9 的注释──治家智慧 ;而且她的邻居发现她乐意聆听人倾诉,是智慧的顾问( 26 节)。
蒙赐这样一个妇人,丈夫和儿女都称赞她便不足为奇了( 28 节),而且她的丈夫对她有这样完全的信任:即他的财富和他的声誉在她手中是安全的( 11-12 节;请比较 23 节)。称赞不过是她应得的( 31 节)。这个贤妻的殷勤、生意眼、可靠、和仁慈的秘诀何在?根据三十节,那就是在她‘敬畏耶和华’。
(二)
这段经文使我们洞察妇女在以色列人家庭中的地位。要注意,她并不是一个普通的主妇。她非常确定是属‘上流社会的’。她管理一个大家庭,而且有女仆帮助她;她和她的家属都穿最好的衣服;她有钱投资,而且她的丈夫在社区中享有卓越的地位。因此在这篇描写中,虽然有那些‘平常的’要点应该吸引任何主妇──最重要的她‘敬畏耶和华’──从整体来看,它并不能被理解为以色列理想主妇的一种蓝图,给男人们用来衡量他们的妻子,或是给他们的妻子设法依此标准去生活。当然,更加不能理解为我们自己西方社会理想主妇的蓝图了。从我们现代的观点来说,因完全没有提到这位贤妻与她丈夫之间的关系,而又单从她提高她丈夫的尊荣和管理家事的意义去看,都易于令我们感到惊异。──《每日研经丛书》
马唐纳注释 箴 言
柒.利慕伊勒之母训诫他的箴言(三一 1 ~ 9 )
三一 1 我们无法知道利慕伊勒王是谁。他名字的意思是“奉献给神”或“属於神”。重要的是,他保存了他母亲教训的真言给我们。
三一 2 我们可以补充本节的思想如下:“我的儿啊,我奉献给耶和华的儿啊, 我该对你说什麽,我该传授什麽智慧的宝贝给你呢?”
三一 3 首先是一个警告,警戒读者要避免浪费和纵慾的生活。《讲道者注释》指出:“当时妻妾的引诱,是所有东方王国的咒诅,象今天一样。”
三一 4 ~ 8 (中文圣经和合本为 4 ~ 7 节)其次是劝告他要节制,不可饮用过量的清酒和浓酒。对君王来说,危险在於喝酒削弱他们审判和作出正确判断的能力。他们也许忘记律例所要求的是非标准,不能维持困苦人应有的权利。酒作药用是被允许的,可给将亡的人作兴奋剂喝,给垂头丧气的人作抗抑郁药喝。这样的人喝酒是没有问题的, 因为他们喝了,可以忘记自己的贫穷和苦楚。
三一 9 (中文圣经和合本为第 8 及 9 节)君王应负责为所有不能自辩的人发言,为一切孤独的人伸冤。他当开口为困苦和穷乏的人辨屈。
捌.理想的妻子与母亲(三一 10 ~ 31 )
箴言结束的部分描述一个理想的妻子。
这段是以离合体的形式写成,每一节是顺着次序,以希伯来文的字母来开始。诺克斯译本试图用英文译出这种离合体的风格,他使用英文二十六个字母中的二十二个。
三一 10 ~ 12 有才德的妇人是能干、勤奋、可敬和善良的。她的价值不能用珍珠来衡量。她的丈夫可以完全倚靠她,不需要担心有任何利益的损失。她发挥她最大的力量去帮助他;她从来不会跟他不配合。
三一 13 ~ 15 她常常留意寻找羊羢和麻,并乐於把这些材料织成布。她出外购物的时候,好象商船从远方回来,载着许多货物和粮食。你看她走进市场,把特价货品装满。她也在黎明前起床,为家人预备食物。她分给婢女的,不单是她们的早饭,还有她们当天的工作。
三一 16 ~ 18 她听见附近有农田出售的时候,就前往视察。那田地刚好是她所需要的,於是她就买下来,然後勤勉地用所赚得的钱,栽种葡萄园。她尽心尽力、不辞劳苦地经营。对於自己劳苦所获得的成果,她暗暗地感到满足。其它人都已休息安睡的时候,她往往彻夜不眠地工作。
三一 19 ~ 22 他手拿捻线竿,手把纺线车。意思是,她忙碌地把羊羢和麻纺成毛线和麻线。除此以外,她还找时间去帮助穷乏人。她不自私地与那些不幸的人分享她所有。对於冬天的来临,她毫不惧怕,因为她已经预备足够的御寒衣物。她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布作的。
三一 23 她的丈夫是社会里的杰出人物。他与长老同坐在城门口。他可以专心於公众事务,无须担心家里的情况。
三一 24 ~ 27 他的妻子缝制细麻布衣裳,在市场出卖。她也将腰带卖与商家来赚钱。她身上穿着能力和威仪,她以信心面对未来。她给家人的命令,既有智慧,也有仁慈。她观察并通晓家务,不花时间在浅薄、不事生产的活动上。
三一 28,29 她的儿女知道她是一位杰出的母亲,并把他们的看法告诉她。她的丈夫也称赞她为神所赐的妻子。他说:“世上有很多好妻子,惟独你超过一切。”
三一 3
0 , 3 1 作者对於作丈夫的所说的,也要说阿们,因为那是事实。有些女人只有艳丽,却没有见识;有美貌,却不晓得办事。但敬畏耶和华的妇女,如上面所描述的,才是最好的。愿她因着她的勤奋和尊贵的品格得到荣耀。当城中长老在城门口聚集的时候,让他们称赞她杰出的成就。
箴言在结束时,这样正面地评价女人,是值得注意的,也是合适的。本书中有三个显着的妇女:人格化的智慧,被视为邀请初学者来赴筵席的女人;淫妇或诱惑人的;而最後,就是“刚勇的妇女(或妻子)”,正如第三十一章 10 节的直译(新英王钦定本边注)。
评注
1 (简介)慕迪( D.
L. Moody ) ,
Notes rom My Bible ,页 81 。
2 (简介)晏诺慈( William
Arnot )以此作为他的箴言注释的题目。
3 (一 8 )博施( Henry
Bosch )编,《灵命日粮》。
4 (一 19 )智慧的希伯来文( hokmah )是一个阴性名词,因而自然地把这种美德人格化为女性。
5 ( 一 2
5 ) 班豪斯( D o n a l d G r e y Barnhouse ) ,
Words Fitly Spoken ,页 239 。
6 ( 三 2 ) 亚当斯( J a y A d a m s ) , Competent to Counsel ,页 125 。
7 (五 18 )高力富( Michael
Griffiths ) ,
Take My Life ,页 117 。
8 (五 22 )亚当斯( Adams ) ,
Counsel ,页 145 。
9 (六 16 )祁德拿( Derek
Kidner ) ,
The Proverbs: An Introduction and Commentary ,页 7
3 。参看第三十章 1
5 及 1
8 节中类似的形式。
10 (六 17 )孙德生( Oswald
Sanders ) ,
On To Maturity ,页 63 。
1 1 ( 六 2
8 ) 高力富( G r i f f i t h s ) , Life ,页 116 。
12 (七 2 ) International
Standard Bible Encyclopedia, I:209 。
13 (九 18 )法文的歌词如下: Plaisir
d'amour ne dure qu'une nuit; Chagrin d'amour dure toute la vie.
14 (一○ 24 )鲁益斯( C.
S. Lewis ) ,
Weight of Glory , Walter
Hooper 编,页 13 。
15 (一○ 28 )布维士( G.
S. Bowes ),《灵命日粮》。
16 (一三 4 )博施( B
o s c h ) , 《灵命日粮》。
17 (一三 5 )贝雅连( J.
Allen Blair ),出处不详。
1 8 ( 一三 7 ) 摩根( G . C a m p b e l l Morgan ) ,
Searchlights from the Word ,页 203 。
1 9 ( 一三 1
0 ) 鲁益斯( L e w i s ) , Christianity ,页 110,111 。
2 0 ( 一三 2
4 ) 史博克( B e n j a m i n S p o c k ),引述於 t
h e Ta m p a Tr i b u n e , Tampa , FL ,一九七四年 1 月 22 日。
2 1 ( 一四 2 ) 祁德拿( K i d n e r ) , Proverbs ,页 106 。
22 (一四 30 )晏道福( Paul
Adolph ) , “ God
in Medical Practice ”,载於 The Evidence of God in an Expanding Universe, John Clover Monsma 着,页数不详。
23 (一五 1 )司布真( Charles
Haddon Spurgeon ) ,
A. Naismith, 1200 More Notes, Quotes and Anecdotes ,页 239 。
2 4 (一六 3 )贝雅连( Blair ),出处不详。
2 5 ( 一六 2
4 ) 倪柝声( W a t c h m a n Nee ) ,
Do All to the Glory of God ,页 55 。
2 6 ( 一六 3
2 ) 杜班伟( H e n r y Durbanville ) ,
Winsome Christianity ,页 41 。
2 7 ( 一七 1
7 ) 慕迪( M o o d y ) , Notes ,页 83 。
28 (一七 22 )博罗克( P
aul Brock ), Living
Stone Publishers Ltd. 活石出版有限公司 Reader's Digest ,一九七四年 9 月。
2 9 (一七 22 )贾比勒( Blake
Clark ) ,
Reader's Digest ,一九七二年 5 月。
3 0 ( 一八 9 ) 高力富( G r i f f i t h s ) , Life ,页 53 。
31 (一八 14 )晏道福( Adolph ) , “ God
in Medical Practice ”,页数不详。
3 2 ( 一八 2
4 ) 摩根( M o r g a n ) , Searchlights ,页 204 。
33 (一九 17 )博施( Bosch )编,《灵命日粮》。
34 (二二 6 ) A
Treasury of Illustrations, New York : Fleming
Revell Co. ,一九○四年,页 11 ~ 22 。
3 5 ( 二二 6 ) 亚当斯( A d a m s ) , Counsel ,页 158 。
3 6 ( 二二 1
5 ) 马太亨利( M a t t h e w Henry ) ,
Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible, III:919 。
3 7 ( 二五 1
6 ) 郭拿理( L a r r y Christenson ) ,
The Christian Family ,页 58 。
38 (二五 20 )华基夫( Keith
Weston ) ,
Living in the Light ,页 122 。
3 9 (二五 21,22 )叶莎拉( S
a r a h A n n e Jepson ) , “ Preparing
Tables of Forgiveness ” ,
Good News Broadcaster ,一九七五年 6 月,页 13 。
4 0 ( 二六 2
0 , 2 1 )《亚特兰大日报》( Atlanta
Journal ),进一步文件资料不详。
4 1 ( 二七 2
0 ) 杰舒( A r t h u r G . Gish ) ,
Beyond the Rat Race ,页 91 。
4 2 ( 二九 1
1 ) 亚当斯( A d a m s ) , Counsel ,页 221 。
43 ( 三○ 1 5 , 1 6 ) 格连特( F . W . Grant ) ,
The Numerical Bible, I:15 。
4 4 (三○ 18,19 )祁德拿( K
i d n e r ) ,
Proverbs ,页 180 。
4 5 ( 三○ 3 2 , 3 3 ) 威廉斯( G e o r g e Williams ) ,
箴 言 31:4
4~5 君 王
喝 酒 不 相 宜: 神
为 治 理 他 百 姓 的 君 王 和 官 长 们 设 立 了 极 高 的 标 准, 涉 及 到 饮 酒 与 酒 精 饮 品 时 更 是 如 此。
1. 希
伯 来 原 文 实 际 是 说: “ 不 要 喝 酒 ” ,
这 段 也 没 有 允 许 少 量 喝 酒 ( 参 20:1 注; 23:29~35 注; 参 “ 旧 约
中 的 酒 ” 一 文 ) 。
2. 君
王 和 官 长 不 该 饮 酒 的 原 因 是 恐 怕 他 们 忘 记 律 例, 同 时 还 会 败 坏 他 们 的 德 行, 使 他 们 不 顺 服 神 的
律 法, 屈 枉 正 直, 颠 倒 是 非。 因 着 这 些 经 训, 犹 太 拉 比 们 就 规 定 喝 了 一 杯 酒 (renuth) 的 法 官 “ 不 得 审 理 案 件, 或 在 学 校 及 类 似 的 场
所 作 教 导 ” (Koplowitz, Mdirush, yayin) 。
3. 同
样 的 原 则 也 适 用 于 旧 约 时 代 为 以 色 列 的 缘 故 在 神 面 前 事 奉 的 祭 司 和 利 未 人 ( 利 10:8~11 ;参 10:9 注 ) 。
4. 所
有 新 约 信 徒 都 被 称 为 在 神 属 灵 国 度 中 治 理 的 君 王 和 祭 司 ( 彼 前 2:9) 。 因 此, 神 为 君 王 和 祭 司 所 定 的 关 于 饮 酒 的 标 准 也 同 样 适 用 于 我 们 ( 参 民 6:1~3 ; 弗 5:18 注;
提 前 3:3 注 ) 。
31:6
6~7 可 以
把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝: 这
位 受 神 感 动 的 作 者 绝 不 可 能 赞 同 或 命 令 使 一 个 将 亡 的 人 醉 酒 以 忘 记 他 的 愁 苦。 神 给 受 苦 之 人 的
良 药 是 向 神 祈 求, 而 不 是 醉 酒 ( 诗 12 章; 25 章; 30 章; 34 章 ) 。
1. 这
节 经 文 可 以 解 释 为 一 段 讽 喻, 那 些 生 命 已 经 破 败 不 堪、 全 无 指 望 的 人 就 任 凭 他 们 喝 酒, 而 智 慧 的
君 王 却 当 完 全 禁 戒 酒 类 (4~5 节 ) 。
2. 8~9 节 接 着 指 出 该 如 何 对 待 那 些 因 冤 屈 而 受 苦 的 人 ( 比
较 5 节 ) : 义 人 务 要 为 困 苦 人 辨 屈。
劝 人 醉 酒 以 忘 却 他 们 的 愁 苦 不 但 毫 无 功 效, 反 而 愁 上 加 愁。 借 酒 消 愁 是 属 世 的 出 路, 却 不 是 属 神
的 道 路。
31:10
10~31 才 德
的 妇 人: 这
段 经 文 描 述 了 一 个 完 美 的 贤 妻 良 母。 她 一 生 的 中 心 是 虔 诚 敬 畏 神 (30 节 ) 、 怜 悯 穷 乏 人 (19~20 节 ) 和 忠 心 眷 顾 她 的 家 庭 (27 节 ) 。
也 许 任 何 一 个 为 妻 为 母 的 人 都 不 可 能 如 此 完 美, 但 每 一 位 做 妻 子 的 都 当 尽 神 赐 给 她 的 才 能 和 财
箴 言
注释
三十一 1-31 利慕伊勒王的箴言
三十一 1 引言
像亚古珥一样,除了利慕伊勒王这名字外,我们对此人一无所知。不过,他若是一个王,就一定不是以色列王。像亚古珥的话一样,他的话也要当作神谕来读。
三十一 2-9
3 个劝勉
利慕伊勒的母亲劝勉儿子不要亲近别的妇女( 2-3 节),但这一段在风格上,则与一至九章颇不相同。她的「许愿」可能是她向神求子,并与利慕伊勒的出生有关之诺言(比较撒上一 11 、 27-28 )。她又劝勉利慕伊勒禁戒酗酒,那是别人消愁的方式,而在他的情况下,酗酒可令他忘记为困苦人伸冤的责任( 4-7 节)。跟着是清晰地呼吁他履行作王的责任( 8-9 节)。
三十一 10-31 完全的妇人
学者常把 10 至 31 节跟利慕伊勒的箴言分开。然而,箴言中各个独立的单元都有一个题目,而第 10 节并没有这样的题目,表示本部分应被视为利慕伊勒箴言的一部分。利慕伊勒的箴言既来自他的母亲( 1 节),本书这最后的部分便可能是一个妇人述说妇人应有的责任。这是一首有 22 个诗句的离合体裁,每一句以一个希伯来文字母来开始;这种诗歌形式暗示已对其主题作出了全面的探究。因此,其中描写的次序是按诗歌形式而不是按逻辑编排的。「才德的妇人」是开首句。这里描绘她履行她的责任,为家人提供食物和衣服,并且参与管理家庭以外的财务和生意,她也照顾贫苦的人,并作出智慧的教导。贤妇的画像中这个要素,暗指她作为箴言最后一位权威的教师(像第 1 节中利慕伊勒的母亲),可与开首数章的智慧妇人相比(比较三 13-18 ,九 1-6 相应的表达法)。在箴言中,妇人与男人一同履行教导职责(例如一 8 ,六 20 ),实现了创世记一至二章中部分的异象,即男人和女人一同反映出神的形象,并蒙召去代表神管理这个世界,此处亦邀请所有人──不论男女──在世界实践这个异象。
利慕伊勒的母亲(作为太后,她可能发挥着极大的政治权力)鼓励那完全的妇人在一个父系的社会中,尽量履行,并尝试扩展妇人的职责。男性一般很自然会去博取名声和成就;女性则可能只满足于在生活中故作端庄,而社会人士往往对她们的期望也只限于此,但这样,女性便看不见神也赋予她们潜能,去出人头地。当然,圣经对于女性的异象还有别的方面(例如雅歌所表达的),但此处鼓励妇女要达致的目标,也是那整体异象的一个重要层面。
这位有才干的妇人赢得丈夫、儿女和社会的称赞,正是因为在她生产丰饶、满有成就的生命背后,有她向神的委身( 30 节)。
箴言第卅一章
Ⅵ 利慕伊勒王的言语(三十一 1 ~ 9 )
王的呼唤
这几节经文把放荡生活的魅力除去( 3 ~ 7 节),赞扬保护其臣民之君王的荣耀( 8 、 9 节)。这就是第 6 、 7 节的上下文,这两节经文是个尖锐的提醒,使人想起一个行政官有比麻醉自己更好的事待做。
1. 利慕伊勒 不是以色列的君王(除非这个名字──“属于神”──是个笔名)。古代译本支持 RSV 的译法“玛撒王”(见三十 1 的注释 ,在“神谕”项下),这个字显示出外来(但或许只是地区性的)方言的痕迹。这教训是他母亲的;但没有暗示说她是出自以色列。见导论:“a 结构与作者”第九段 ,原书第 21 页。
2. 这里的叫唤是深具情感的申斥:王的母亲因他所知的两件事而使他羞愧:他对她极为重要( 2a 节),她曾为他向神许愿( 2b 节;参他名字的解释, 1 节)。 儿 :这个字( bar )在亚兰文比在希伯来文普遍;但参诗篇二 12 。
3. “给那毁灭的事”( AV 、 RV )是不正确的译法,它应该译作“以致毁灭”,或重新标注母音成为“给那些毁灭的人(阴性)”( RSV 即采此读法)。
4. 希伯来文隐晦不明:有许多人提出许多的修正 95 ;但德莱弗 96 保留了原来的子音,而读作:“但愿没有( ~al )饮酒之事……;但愿统治者没有对浓酒的渴想( ~w 标注为 ~awwo{ )”。
6 、 7. 见本段( 1 ~ 9 节)的概述。
8. 哑吧 指的是那些不能得到合理听诉之人。这节经文最后一个片语直译为“变迁的众子”,即不安的人。
95 参 J. Gray, The legacy of Canaan ,
1957, p.194n.; D. W. Thomas , VT , 1962, p.499.
96 Biblica , 1951, p.195.
Ⅶ 才德妇人的字母诗(三十一 10 ~ 31 )
这一首字母诗十之八九是个清楚而匿名的段落,多过于是接续利慕伊勒母亲的言语。七十士译本以五章经文将后者与这首字母诗分隔开来(见导论:“a 结构与作者”第十段 ,原书第 21 页)。
这幅肖像画的主角是个具有某种地位的女士,她有仆人要管理( 15c 节),有金钱可投资买卖( 16 节)。身为她丈夫可靠的伙伴( 11 节),她在自己所管辖的范围内有其全权的责任,这范围越过她的家庭,而及于土地的管理( 16 节)和市场中的交易,她在那里像个商人( 11 、 18 、 24 节)和客户( 13 、 14 节)一样的机伶。她不是把她的优势当作放纵自己的凭藉,而是当作她的责任的扩展( 27 节),因为她是一个不厌倦的工作者( 15 、 18 、 19 节):有贫穷人需要她帮助( 20 节),有生活的循环变化要她未雨绸缪( 21 、 25b 节)。她虽然非常节俭,却不苛刻( 22 节);她虽具有生意头脑,却不冷酷无情,而是穷乏人的朋友( 20 节),是她儿女与丈夫的喜悦( 28 、 29 节)。她的魅力与她的成就( 30 、 31 节)与机运丝毫无关,因为她的外貌( 30 节)与她的影响力( 26 节)有坚实的根基──敬畏耶和华以及耶和华的智慧。
除了最后这一方面之外,这位女士的标准并未被暗示为所有人都能达到的,因为它是以不寻常的恩赐和物质的资源为前提的;它也不是与个人的婚姻关系有非常密切的关联。毋宁说,它显示出专心持家所绽放出最丰富的花朵,这一点被显明为并不是芝麻小事,也不是在有限的范围之内的,而它的主妇也不是没有价值的人。这就是难以敌对的能力与伟大的成就之机会──后者有部分是在家庭主妇自己所培育和造成之领域里面( 31 节);有部分则是在于她对于她的丈夫之好名声潜在的贡献( 23 节)。
10. 才德的妇人 (和合、 AV 、 RV );更好译作“美好的妻子”(参,十二 4 )。在不同的上下文中,希伯来文 h]ayil 分别是指力量、财富、才能(参,“有 勇气 的强人”)。
15. “分”( AV )或“工”( RV 、 RSV ;和合: 当作的工 ):两者都有可能。这个字的意思是“所指派的”。
16. “她手的收益”( AV ;和合: 手所得之利 ):就是她的手所赚来的金钱,参第 13 、 24 节。
19. 纺线车 , AV “卷线杆”:这个希伯来字只有出现在这里,其意义只是推测而来的。德莱弗 97 主张其含义为“修补工作”。
21. 朱红衣服 :如果这是正确的译法,其重点乃是在于它指出高的价值。她可以买得起最好的东西,而且所暗示的是足够充分的。但这个字有着复数字尾,这用来指“朱红色衣服”是不太寻常的,所以其形式与含义都令人起疑。其子音容许读作“双层”( AV 边注),也就是指两层厚的,这读法有武加大译本与七十士译本支持(后者将之连于下一节经文)。这个读法保留了子音经文而未加更动,绝对比托伊的作法更为可取,后者以独创的权宜之计将第 22a 节接在第 21a 节之后,第 21b 节则接着第 22b 节〔所以第 21 节说到温暖,第 22 节(读作“朱红色衣服”)则是说到典雅高贵〕;这种作法没有证据支持,而且弄乱了字母诗的次序。
26. 仁慈 : h]esed[ ;见二十一 21 的注释 。
30. “宠爱”( AV 、 RV ):较好的译法是 艳丽 (和合、 RSV )。见十一 16 的注释 。
97 JTS , 1922, p.407.
──《丁道尔圣经注释》
箴 言
箴言第三十一章
31:1-9 利慕伊勒一名只见此处,背景不详,很可能是一位亚拉伯的国君,本段“所罗门的箴言”为第二集的增补。
31:1 “他母亲教训他”:国王的母亲在宫廷中有一定的影响力。全章强调贤德的妇女的重要。
31:3-4 “不要将你的精力给妇女”:告诫君王不可沉迷女色,应以国事为重;又叮嘱不可喝酒,保持清明的头脑,作公正的判断。
31:10-31
本段以一首“字母诗”结束,赞美贤德的妻子。她“敬畏耶和华”(30节),“价值远胜过珍珠”(10节),负责家务,打理田地,还从事买卖。她卖出物产十分精明(11,18,24节),购入货物又极具眼光(14,16节)。十分勤劳(18-19节),乐于助人(20节)。她做这一切非为自己,而是为了家,让家里的人不虞缺乏(21节),丈夫有体面(23节)。几乎《箴言》所称赞的一切好德行都在她身上具现,可说是智慧的化身。
关于“字母诗”,看《诗篇》〈参考资料〉中的“希伯来人的诗”条。
31:11 “必不缺少利益”有决不至于穷困的意思。她是丈夫的好帮手。
31:14 “象商船从远方运粮来”:懂得怎样购入货物,善于经营。
31:21 “朱红衣服”:质地好的衣服。此处意味一家大小衣着充足且温暖。
31:22 “细麻和紫色布”都是高贵的布料,意味家人穿着十分体面。
31:28 她持家有道,全家喜乐,儿女尊敬她,丈夫称赞她(参得4:14-15)。
31:30-31 妇女外表的美丽短暂,重要的是内心有智慧。敬畏神而又谦卑的必得到尊荣。
全书以敬畏神始(1:7),以敬畏神终(30节)。