旧约 - 以西结书(Ezekiel)第47章
Tā daì wǒ huí dào diàn mén, jiàn diàn de mén jiàn xià yǒu shuǐ wǎng dōng liú chū ( yuánlái diàn miàn zhāo dōng ). zhè shuǐ cóng jiàn xià, yóu diàn de yòubiān, zaì jìtán de nánbiān wǎng xià liú. |
Tā daì wǒ chū bei mén, yòu lǐng wǒ cóng waìbiān zhuǎn dào zhāo dōng de waì mén, jiàn shuǐ cóng yòubiān liú chū. |
Tā shǒu ná zhún shéng wǎng dōng chū qù de shíhou, liáng le yī qiā zhǒu, shǐ wǒ tāng guō shuǐ, shuǐ dào huái zǐ gú. |
Tā yòu liáng le yī qiā zhǒu, shǐ wǒ tāng guō shuǐ, shuǐ jiù dào xī. zaì liáng le yī qiā zhǒu, shǐ wǒ tāng guō shuǐ, shuǐ biàn dào yào. |
Yòu liáng le yī qiā zhǒu, shuǐ biàn chéng le hé, shǐ wǒ bùnéng tāng guō. yīnwei shuǐshì zhǎng qǐ, chéngwéi ke de shuǐ, bùke tāng de hé. |
Tā duì wǒ shuō, Rénzǐ a, nǐ kànjian le shénme. tā jiù daì wǒ huí dào hé bian. |
Wǒ huí dào hé bian de shíhou, jiàn zaì hé zhèbiān yǔ nàbiān de àn shang yǒu jí duō de shùmù. |
Tā duì wǒ shuō, zhè shuǐ wǎng dōngfāng liú qù, bì xià dào Yàlá bā, zhídào hǎi. suǒ fāchū lái de shuǐ bì liú rù Yánhǎi, shǐ shuǐ biàn tián ( yuánwén zuò dé yīzhì xià tóng ). |
Zhè hé shuǐ suǒ dào zhī chù, fán zīshēng de dòngwù dōu bì shēnghuó, bìngqie yīn zhè liú lái de shuǐ bì yǒu jí duō de yú, hǎi shuǐ ye biàn tián le. zhè hé shuǐ suǒ dào zhī chù, bǎi wù dōu bì shēnghuó. |
Bì yǒu yú fú zhàn zaì hé bian, cóng yǐn jī dǐ zhídào yǐn yǐ gé lián, dōu zuò shaì ( huò zuò zhāng ) wǎng zhī chù. nà yú gè cóng Qíleì, hǎoxiàng dà hǎi de yú shén duō. |
Zhǐshì ní néng zhī dì yǔ wā shī zhī chù bùdé zhì hǎo, bì wèi yán dì. |
Zaì hé zhèbiān yǔ nàbiān de àn shang bì shēng zhǎng gè leì de shùmù. qí guǒ ke zuò shíwù, yèzi bù kū gān, guǒzi bú duàn jué. mei yuè bì jié xīn guǒzi, yīnwei zhè shuǐ shì cóng shèng suǒ liú chūlai de. shù shang de guǒzi bì zuò shíwù, yèzi nǎi wèi zhì bìng. |
Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen yào zhào dì de jìngjiè, àn Yǐsèliè shí èr zhīpaì fēn dì wéi yè. Yūesè bì dé liǎng fēn. |
Nǐmen chéngshòu zhè dì wéi yè, yào bǐcǐ jūn fēn. yīnwei wǒ céng qǐshì yīngxǔ jiāng zhè dì cì yǔ nǐmen de lièzǔ. zhè dì bì guī nǐmen wéi yè. |
Dì de sì jiè nǎi shì rúcǐ, bei jiè cóng dà hǎi wǎng xī tè lún, zhídào xī dá dá kǒu. |
Yòu wǎng hǎ mǎ, bǐ luó tā, xī bǎi lián ( xī bǎi lián zaì dà mǎ gé yǔ hǎ mǎ liǎng jiè zhōngjiān ), dào hào lán biānjiè de hǎ sā hǎ tí gān. |
Zhèyàng, jìngjiè cóng hǎi bian wǎng Dàmǎsè dì jiè shang de hǎ sà yǐ nán, beibiān yǐ hǎ mǎ dì wéi jiè. zhè shì bei jiè. |
Dōng jiè zaì hào lán, Dàmǎsè, Jīliè, hé Yǐsèliè dì de zhōngjiān, jiù shì Yuēdànhé. nǐmen yào cóng bei jiè liáng dào dōng hǎi. zhè shì dōng jiè. |
Nán jiè shì cóng Tāmǎ dào Mǐlìbā Jiādīsī de shuǐ, yán dào Aijí xiǎo hé, zhídào dà hǎi. zhè shì nán jiè. |
Xī jiè jiù shì dà hǎi, cóng nán jiè zhídào hǎ mǎ kǒu duìmiàn zhī dì. zhè shì xī jiè. |
Nǐmen yào àn zhe Yǐsèliè de zhīpaì bǐcǐ fēn zhè dì. |
Yào niānjiū fēn zhè dì wéi yè, guīyǔ zìjǐ hé nǐmen zhōngjiān jìjū de waìrén, jiù shì zaì nǐmen zhōngjiān shēng yǎng érnǚ de waìrén. nǐmen yào kàn tāmen rútóng Yǐsèliè rén zhōng suǒ shēng de yíyàng. tāmen zaì Yǐsèliè zhīpaì zhōng yào yǔ nǐmen tóng dé dì yè |
Waìrén jìjū zaì nǎ zhīpaì zhōng, nǐmen jiù zaì nàli fēn gei tā dì yè. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de. |
以西结书第四十七章
第 47 章
结 47:1-12> 水在圣经中充满象征意义,你又有何体会?
47:1-12 这条河同启示录中提到的那条河(参启 22:1-2 )很相似。两条河都与伊甸园中的河有关系(参创 2:10 )。这条河象征着从神而来的生命,和从神的宝座流出来的祝福。这是条柔和的溪水,一条安全和幽深的河流,而且越流越宽。
结 47:8-9> 亚拉巴在哪里?
47:8-9 “亚拉巴”是指死海所在的地理上的凹地。那使水变甜的海说的就是死海。死海的水是咸水,里面没有生物。这条河象征着从神而来的生命,和从神的宝座流出来的祝福。这是从圣殿流出来的水能赐人生命的又一幅图画。
不管我们是多么腐败和没有生命,神都有改变我们的能力。就是在我们心乱如麻,毫无指望的时候,神都有医治我们的能力。
结 47:10> 47:10 “隐基底”和“隐以革莲”都位于死海西岸。
结 47:19> 小河是指……
47:19 “小河”是季节性溪流,或长期干涸的小河床。
结 47:22-23> 对寄居的非犹太人,神也充分关顾──
47:22-23 百姓回来的时候,也有给外国人(“外人”)的地方。利未记 24 章 22 节和民数记 15 章 29 节中对此都有规定。以赛亚在这个问题上也教导过人(参赛 56:3-8 )。外国人的孩子可以像以色列人一样继承财产。任何接受神的准则并愿意顺服的人,都能享受到神掌权的祝福。──《灵修版圣经注释》
以西结书第四十七章
恩及万邦(四十七 1 ~ 23 )
本章所描写的是一幅很美丽的图画,一个最为人向往的境界。圣经文学中有多处相似的描写,如赛十一 1 ~ 10 ,六十五 17 ~ 25 ;启二十一 1 ~二十二 5 都是明显的例子。世界各国的文学也不少这类的作品,较多人认识的有托玛斯摩尔的《乌托邦》、赫胥黎的《美丽新世界》、陶潜的《桃花源记》(或许也算是中国的代表)。在以西结的异象中,我们看到神子民的“理想国”──天国的一些特征。
.没有穷尽( 1 ~ 5 )──神国是无疆界的,先知的经验是出了圣殿之门后,再出外走四千肘(约 二千公尺 ),水就深得不能走过,必须游泳。
.神为生命的根源( 6 ~ 12 )──在河的两岸长有很多树,而河水在流过约旦河谷进入死海后,那里的水就由咸变淡,更能使死海的水变为新鲜,滋养动物、鱼类和植物。河两岸的树木都生长结实,并可作食物;树叶且永不枯干,树也不断结果。基督徒的生命仿佛这里所描写的死海一样,当灌满罪恶的时候就不能结出好的果子;相反地,当我们挖空自己,让圣灵流入的时候,就会结满仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制的果子。
.恩及万邦( 13 ~ 23 )──圣经再一次提到以色列各支派要“拈阄”分享土地,拈阄这方式表明神一视同仁,毫不偏袒的精神,基督徒也应该在每一件事上表现这公正无私的精神,才配进入神的国度作天国子民。更重要的是,神大公无私的精神并不限于选民当中,更延伸到每一个祂所创造的儿女当中:“在你们中间生养儿女的外人,你们要看他们如同以色列人所生的一样;他们在以色列支派中要与你们同得地业。”( 22 ~ 23 )
思想 神的国度没有穷尽,祂的爱和恩典无远弗届。我有没有因为自私和偏见而限制了祂广施慈爱和恩典? ──《新旧约辅读》
以西结书第四十七章
从圣殿流出的大河(四十七 1-12 )
当这个异象继续延伸下去的时候,这位先知从内院煮祭牲的房子附近,被领回圣殿朝东的入口。他站在那里,看见一道水泉,由殿的南边门槛下面流出;从殿的南边出现,一直向东流,穿过内院的墙下。以后这位先知又被引领经过北门,到达圣殿的外面,站在殿的东边;他看见水从外院东门的墙下流出。
现在这位先知和他的向导,沿河岸漫步,走了 一英哩 以上。每次走三分之一英哩(一千肘),他们就度量河水。第一次停下来量的时候,水深只到踝子骨;第二次,水深已至膝盖。到第三次时,水便到达腰部,又走三分之一英哩,必须游泳才可以渡过。‘你看见了什么?’他的向导问,意思是,‘你了解这件事的重要性吗?’水从殿内流出的时候,愈流愈深,但并无支流并入;这条河是一道奇异的水泉。以西结沿河岸折回圣殿,他初次看见河边,有许多茂密的大树。
这位先知的向导,向他述说,这条河道的长度,远超过他们的短程旅行。水从殿的东边流出,经过耶路撒冷东边崎岖不平的乡间,下到亚拉巴,就是约但河流域的那个大渡口。这条河流入死海,此海乃是一个大咸水湖,低于海平面一千余英尺,其中的咸水,不能供应任同生物。然而当这条河的新水流入的时候,死海即变成生命海;盐分转化消除。鱼和水中的生物开始滋长,往日荒废的盐岸,这时有许多渔夫住在那里,他们靠水维生。沿岸的沼泽和洼地,不论如何改变,仍然保持原来的特性,那个海继续供给原来唯一的福分──盐。但在别处,就是河边和海滨,却是树木繁盛,所结的果子可作食物,而且叶子也含有医药的价值。
这一部分的叙述,提高异象的性质,这位先知所见的那幅图画,好像在这个世界上,建立了一个新的乐园一般。好像在伊甸园里面,从上帝的山流出四条大河,维持活物的生命,所以此处从上帝殿所流出的河,可以改变旷野和盐海,成为一种结果和赐生命的地区。在早期的作者看来,地上的王国,好像曾经受了可怕的咒诅,而将来要变为一个美丽的园子。但是这位先知并不是豫言实际上和地理上的改变;在他所见的异象中,他乃是豫料未来将有一种奇异的改变,改变以色列民。那时在他们中间的圣殿,定必再度成为上帝的居所。
我们开始看见,当上帝在中间显现时,转变才是有效的。以西结所见的异象是一个圣殿,描述得非常详细;但是他所关注的,乃是整个的民族和所有的百姓。当上帝与百姓同在时,干燥多盐的旷野地区,必将恢复生机。因此,从这位先知所见的异象中,我们可以明白,这件事情该是何等的重要!不论任何复兴,都是从问题的中心开始。只有上帝的同在坚立在殿中的时候,才能有新的生命和复兴。对于以色列人是真的,对于教会也是真的。当上帝的同在建立在中间的时候,那种同在的祝福,就会流出,赐生命的水,可以改变荒野。
复兴之地的境界(四十七 13-23 )
这位先知说明定例的特性以后,在这几节经文里,他又回转过来,引用上帝的话向以色列人陈述关于复兴之地内部的分配和境界。当初以色列人在应许之地定居以后,土地即已分配。现在这位先知复兴之地的境界豫见被掳归回以后,将在选民中有一次新的分地。虽然境界在地理上与另一次相似(民卅四 1-12 ),但分给各支派的土地,却是十分的不同。
复兴之地的东西境界,很容易了解;南北的境界,实在很难确定,有一些地理名词,相当混淆不清。西方的境界为地中海(大海)岸。东方的境界是从约但河的上流开始,顺流南下,沿死海西岸继续发展。北方的境界乃是从地中海的推罗附近开始,向东方延伸,至加利利海的北岬为止。南力有一条路线是由死海的南边伸出,经纳吉,直达地中海岸。
以西结豫见之地的范围,与所罗门的国土(王上八 65 )相似;我们应该注意,约但谷以东的领土,就是几个支派原来定居时所得为业的土地,并不包括在内。以西结在异象中所看见的全部土地,都是位于约但谷和亚拉巴以西。
在这个总结性的评论中,关于土地的分配( 21-23 节)还有一个新的指示,必须补充说明。从前土地只分给支派,然后在他们的家人中还要再分。但在复兴之地,甚至外人(移入之民)也可以分得土地,在生活方面来说,与本国的同胞完全相同。
研读这一部分的叙述,记住上下文的关系,可以说是相当重要。复兴之地的异象,是由一个被掳的人看见的;这位先知并没有土地,且与他从前所属的国家隔绝。在没有一个永久的住所的情况下,他豫见将来有一个时期,他本国的百姓必再度永远住在上帝所赐的土地上。然而以西结不单是一个俘虏,而且是一个外国人,身为一个被掳的外国人,他既无特权,也无权利得到土地。但在以色列复兴的土地上,在上帝的强制命令之下,外国人也有权利得到土地。就是这样一个复兴和更美之地的异象,使这位先知和他那些被掳的朋友得以维生。但是生活更深的来源,并不是土地本身,对于土地的境界在此详加叙述,更重要的乃是上帝与这块土地的同在。以西结表示,所有的人都隐藏一种看不见的渴望,不单是要求有自己的土地,而且要住在上帝的同在为人所熟知的地方。──《每日研经丛书》
以西结书
注释
圣殿以外的土地
四十七 1-12
以西结看见一条河流,从圣殿流向死海。死海的水因这河水而变活,并有极多的鱼。河的两旁长满了果树,惟有沼地仍为盐地。
四十七 13-23
以西结又看见了以色列各支派的土地疆界。
以西结书
以西结书第四十七章
47:7-8 以西结在异象中看见从圣殿流出一条河,横贯犹大旷野;比较《启示录》22:1-2。
47:10 死海(盐海)因为矿物浓度高,生物不能生长,成为一个“死”的海。因为这条河(47:7-9)的浇灌,它变成一个“活”(有生命)的海。
“隐基底”:在死海西岸,是干旱地里的绿州。“隐以革莲”:在死海西岸北部。
47:15-20 这里记以色列的疆界和《创世记》15:18所述的相同。