新约 - 使徒行传(Acts)第18章

Zhè shì yǐhòu, Bǎoluó lí le Yǎdiǎn, lái dào gē lín duō.
Yùjiàn yī gè Yóutaìrén, míng jiào yà jū lá, tā shēng zaì ben dū. yīnwei gé lǎo diū Yóutaìrén dōu líkāi Luómǎ, xīn jìn daì zhe qì bǎi Jīlā, cóng Yìdàlì lái. Bǎoluó jiù tóu bèn le tāmen.
Tāmen ben shì zhìzào zhàngpéng wéi yè. Bǎoluó yīn yǔ tāmen tóng yè, jiù hé tāmen tóng zhù zuò gōng.
Mei fùng ānxīrì, Bǎoluó zaì gōngtáng lǐ biànlùn, quàn huà Yóutaìrén hé Xīlà rén.
Xīlā hé Tímótaì cóng Mǎqídùn lái de shíhou, Bǎoluó wéi dào pòqiè, xiàng Yóutaìrén zhèngmíng Yēsū shì Jīdū.
Tāmen jì kàng jù, huǐbàng, Bǎoluó jiù dǒu zhe yīshang shuō, nǐmen de zuì guī dào nǐmen zìjǐ tóu shàng, ( zuì yuánwén zuò xie/xuè ) yǔ wǒ wúgān, ( yuánwén zuò wǒ què gānjing ) cóng jīn yǐhòu, wǒ yào wǎng waìbāngrén nàli qù,
Yúshì líkāi nàli, dào le yī gèrén de jiā zhòng, zhè rén míng jiào tí duō yóu shì dū, shì jìngbaì shén de, tāde jiā kàojìn gōngtáng.
Guǎn gōngtáng de jī lì sī bù hé quán jiā dōu xìn le zhǔ. hái yǒu xǔduō gē lín duō rén tīng le, jiù xiāngxìn shòuxǐ.
Yè jiàn zhǔ zaì yìxiàng zhòng duì Bǎoluó shuō, búyào pà, zhǐguǎn jiǎng, búyào bì kǒu.
Yǒu wǒ yǔ nǐ tóng zaì, bì méiyǒu rén xià shǒu haì nǐ. yīnwei zaì zhè chéng lǐ wǒ yǒu xǔduō de bǎixìng.
Bǎoluó zaì nàli zhù le yī nián líng liù gè yuè, jiāng shén de dào jiàoxun tāmen.
Dào jiā liú zuò yà gāi yà fāng bó de shíhou, Yóutaìrén tóngxīn qǐlai gōngjī Bǎoluó, lá tā dào gōng táng,
Shuō, zhège rén quàn rén bù àn zhe lǜfǎ jìngbaì shén.
Bǎoluó gāng yào kāikǒu, jiā liú jiù duì Yóutaìrén shuō, nǐmen zhèxie Yóutaìrén, rúguǒ shì wéi yuān wǎng, huò jiān e de shì, wǒ lǐ dàng naì xìng tīng nǐmen.
Dàn suǒ zhēnglùn de, ruò shì guān hū yányǔ, míng mù, hé nǐmen de lǜfǎ, nǐmen zìjǐ qù biàn bā. zhèyàng de shì wǒ bù yuànyì shenwèn.
Jiù bǎ tāmen niǎn chū gōng táng.
Zhòngrén biàn jiū zhù guǎn gōngtáng de suǒ tí ní, zaì táng qián dǎ tā. zhèxie shì jiā liú dōu bù guǎn.
Bǎoluó yòu zhù le duō rì, jiù cíbié le dìxiōng, zuò chuán wǎng Xìlìyà qù, bǎi Jīlā, yà jū lá hé tā tóng qù. tā yīnwei xǔ guò yuàn, jiù zaì jiān gé lǐ jiǎn le tóufa.
Dào le Yǐfúsuǒ, Bǎoluó jiù bǎ tāmen liú zaì nàli, zìjǐ jìn le gōngtáng, hé Yóutaìrén biànlùn.
Zhòngrén qǐng tā duō zhù xiē rìzi, tā què bù yún.
Jiù cíbié tāmen shuō, shén ruò xǔ wǒ, wǒ hái yào huí dào nǐmen zhèlǐ. yúshì kāi chuán lí le Yǐfúsuǒ.
Zaì Gāisālíyà xià le chuán, jiù shàng Yēlùsǎleng qù wèn jiàohuì ān, suíhòu xià ān tí a qù.
Zhù le xiē rìzi, yòu líkāi nàli, ái cì jīngguò jiā lá taì hé Fú lǚ jiā dìfang, jiāngù zhòng méntǔ.
Yǒu yī gè Yóutaìrén, míng jiào yà bō luó, lái dào Yǐfúsuǒ. tā shēng zaì yà lì shān taì, shì yǒu xuéwen de, zuì néng jiǎngjie Shèngjīng. ( xuéwen huò zuò kǒu cái ).
Zhè rén yǐjing zaì zhǔ de dào shàng shòu le jiàoxun, xīnli huǒ rè, jiāng Yēsū de shì, xiángxì jiǎnglùn jiàoxun rén. zhǐshì tā dān xiǎodé Yuēhàn de xǐlǐ.
Tā zaì gōngtáng fàngdǎn jiǎng dào, bǎi Jīlā, yà jū lá tīngjian, jiù jiē tā lái, jiāng shén de dào gei tā jiǎngjie gèngjiā xiángxì.
Tā xiǎng yào wǎng yà gāi yà qù. dìxiōng men jiù miǎnlì tā, bìng xie xìn qǐng méntǔ jiēdaì tā. ( huò zuò dìxiōng men jiù xie xìn quàn méntǔ jiēdaì tā ) tā dào le nàli, duō bāngzhu nà meng ēn xìn zhǔ de rén.
Zaì zhòngrén miànqián jí yǒu nénglì, bó dào Yóutaìrén, yǐn Shèngjīng zhèngmíng Yēsū shì Jīdū.
使徒行传第十八章   第 18 章 

  保罗在哥林多和以弗所工作 

  徒 18:1> 哥林多前后书你读过,可是这城市的一切你未必知道,原来它的面貌是…… 

  18:1 哥林多是希腊的政治和商业中心,比雅典更重要。哥林多以邪恶和道德败坏着名,保罗发觉哥林多有他应尽之责,也是一个大好的宣教地方。后来他写了好几封书信给哥林多人,一部分内容是处理道德败坏的问题。圣经中的哥林多前后书就是其中的两封信。 

  亚居拉、百基拉 

  徒 18:2-3> 保罗会制造帐棚,何时学的?有这手艺也有好处的…… 

  18:2-3 每一个犹太男孩子都要学一种手艺,并以这种手艺谋生。保罗和亚居拉都受过制造帐棚的训练,把羊毛织成的毡剪裁好,缝在一起制成帐棚。很多帐棚都是用来供士兵使用的,所以这些帐棚可能是卖给罗马军队的。保罗以制造帐棚为生,可以到神带领他去的每一个地方。 

  徒 18:9-10> 你孤单?因为没人同行?祂说可以不是这样的,只要…… 

  18:9-10 主在异象中告诉保罗,在哥林多城里有许多祂的百姓。有时我们会感到孤单寂寞,尤其是周围充满邪恶,或为信仰而受逼迫的时候。其实在我们的群体中仍然有好些跟随基督的人,求神引导你去找到他们。 

  徒 18:14-16> 罗马官员为何不审犹太人告保罗的事?其中的意义可真大…… 

  18:14-16 此判决对于在罗马帝国传福音极重要。根据罗马法律,犹太教是合法的。只要基督徒被视为犹太教的一分子,法庭便会拒绝聆讯指控他们的案件。基督徒若称自己的信仰是新宗教,则极可能被政府剥夺权利。 

  徒 18:18> 许过愿就要剃头?他许了何愿? 

  18:18 保罗许的愿大概是暂时作“拿细耳”人,以剃头及献上头发为祭作终结(参民 6:18 )。 

  徒 18:22> 从这开始,他要开始第三次传道旅程,你看他到了哪处…… 

  18:22 这节经文是保罗结束第二次布道旅程,以及开始第三次布道旅程(公元 53-57 年)的分界。保罗离开安提阿(他的根据地)的教会,向着以弗所前进;不过,他顺路又再到访加拉太和弗吕家的教会( 18:23 )。这次旅程的中心是以弗所,他留在这里一段很长的时间(两三年)。他在回到耶路撒冷前,又探望了在马其顿和希腊的信徒。 

  亚波罗 

  保罗第三次布道旅程 

  18:24-26 亚波罗只听过施洗约翰所说有关耶稣的话(参路 3:1-18 ),约翰集中在认罪悔改上,这是相信基督的第一步,所以亚波罗的信息并不完整。百基拉和亚居拉便向他解释救恩的道理。 

  徒 18:27-28> 神大大使用亚波罗的智慧;但神要人谦卑,我想,多有智慧,多有骄傲,我不要…… 

  18:27-28 亚波罗来自埃及的亚历山太。亚历山太是罗马帝国的第二大城市,有一所宏伟的大学,那里有极多的犹太人。亚波罗是一位学者、演说家和辩论家。当他对基督的认识更加完备后,神大大地使用这些恩赐去坚固和劝勉教会。适当的人选加上适当环境,“辩证”是很有力的工具。亚波罗运用他辩证的能力去说服许多人接受福音真理。当你归向基督时,你无须把自己的智慧抛开,假如你擅长推理或辩论,你可以用这些长处来把人带到神那里。 

  徒 18:27-28> 原来宣教工作也不一定充满苦难的,不是吗?你看这里所描述的…… 

  18:27-28 并非所有宣教的工作都是充满艰苦、挫折或苦难的。这章是胜利之章,记述了在重要城市的战绩,以及新加入教会的出色领袖,如百基拉、亚居拉和亚波罗。因基督所带来的胜利,我们要欢呼喜乐。──《灵修版圣经注释》