旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)第15章

Sǎmǔer duì Sǎoluó shuō, Yēhéhuá chāiqiǎn wǒ gāo nǐ wèi wáng, zhìlǐ tāde bǎixìng Yǐsèliè. suǒyǐ nǐ dāng tīng cóng Yēhéhuá de huà.
Wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, Yǐsèliè rén chū Aijí de shíhou, zaì lù shàng Yàmǎlì rén zenyàng dāi tāmen, zenyàng dǐdǎng tāmen, wǒ dōu méi wáng.
Xiànzaì nǐ yào qù jī dá Yàmǎlì rén, miè jǐn tāmen suǒyǒude, bùke lián xī tāmen, jiāng nánnǚ, háitóng, chī nǎi de, bìng niú, yáng, luòtuo, hé lü jǐn xíng shā sǐ.
Yúshì Sǎoluó zhāo jù bǎixìng zaì Tílā yīn, shǔ diǎn tāmen, gōng yǒu bù bīng èr shí wàn, Lìng yǒu Yóudà rén yī wàn.
Sǎoluó dào le Yàmǎlì de jīngchéng, zaì gǔ zhōng shè xià máifu.
Sǎoluó duì Jīnírén shuō, nǐmen líkāi Yàmǎlì rén xià qù ba, kǒngpà wǒ jiāng nǐmen hé Yàmǎlì rén yītóng shā miè. yīnwei Yǐsèliè rén chū Aijí de shíhou, nǐmen céng ēn dāi tāmen. yúshì Jīnírén líkāi Yàmǎlì rén qù le.
Sǎoluó jī dá Yàmǎlì rén, cóng Hāféilā zhídào Aijí qián de Shūer,
Shēng qín le Yàmǎlì wáng Yàjiǎ, yòng dāo shā jǐn Yàmǎlì de zhòng mín.
Sǎoluó hé bǎixìng què lián xī Yàjiǎ, ye aìxī shàng hǎo de niú, yáng, niúdú, yánggāo, bìng yīqiè mei wù, bù ken mièjué. fán xià jiàn shòuruò de, jǐn dōu shā le.
Yēhéhuá de huà líndào Sǎmǔer shuō,
Wǒ lì Sǎoluó wèi wáng, wǒ hòuhuǐ le. yīnwei tā zhuǎn qù bù gēn cóng wǒ, bù zūnshǒu wǒde mìnglìng. Sǎmǔer biàn shén yōuchóu, zhōng yè āi qiú Yēhéhuá.
Sǎmǔer qīngzǎo qǐlai, yíngjiē Sǎoluó. yǒu rén gàosu Sǎmǔer shuō, Sǎoluó dào le Jiāmì, zaì nàli lì le jìniàn bēi, yòu zhuǎn shēn xià dào Jíjiǎ.
Sǎmǔer dào le Sǎoluó nàli, Sǎoluó duì tā shuō, yuàn Yēhéhuá cì fú yǔ nǐ, Yēhéhuá de mìnglìng wǒ yǐ zūnshǒu le.
Sǎmǔer shuō, wǒ er zhōng tīngjian yǒu yáng jiào, niú wū, shì cóng nǎli lái de ne.
Sǎoluó shuō, zhè shì bǎixìng cóng Yàmǎlì rén nàli daì lái de. yīnwei tāmen aìxī shàng hǎo de niú yáng, yào xiàn yǔ Yēhéhuá nǐde shén. qíyú de, wǒmen dōu miè jǐn le.
Sǎmǔer duì Sǎoluó shuō, nǐ zhù kǒu ba. deng wǒ jiāng Yēhéhuá zuò yè xiàng wǒ suǒ shuō de huà gàosu nǐ. Sǎoluó shuō, qǐng jiǎng.
Sǎmǔer duì Sǎoluó shuō, cóng qián nǐ suīrán yǐ zìjǐ wéi xiǎo, qǐbù shì beì Lìwèi Yǐsèliè zhīpaì de yuánshǒu ma. Yēhéhuá gāo nǐ zuò Yǐsèliè de wáng.
Yēhéhuá chāiqiǎn nǐ, fēnfu nǐ shuō, nǐ qù jī dá nàxiē fàn zuì de Yàmǎlì rén, jiāng tāmen mièjué jìng jǐn.
Nǐ wèihé méiyǒu tīng cóng Yēhéhuá de mìnglìng, jímáng lǔlǜe cáiwù, xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì ne.
Sǎoluó duì Sǎmǔer shuō, wǒ shízaì tīng cóng le Yēhéhuá de mìnglìng, xíng le Yēhéhuá suǒ chāiqiǎn wǒ xíng de lù, qín le Yàmǎlì wáng Yàjiǎ lái, miè jǐn le Yàmǎlì rén.
Bǎixìng què zaì suǒ dāng miè de wù zhōng qǔ le zuì hǎo de niú yáng, yào zaì Jíjiǎ xiàn yǔ Yēhéhuá nǐde shén.
Sǎmǔer shuō, Yēhéhuá xǐyuè Fánjì hépíng ān jì, qǐ rú xǐyuè rén tīng cóng tāde huà ne. tīng méng shēng yú xiànjì. shùncóng shēng yú gōng yáng de zhīyóu.
Beìnì de zuì yǔ xíng xiéshù de zuì xiāng deng. wán geng de zuì yǔ baì xū shén hé ǒuxiàng de zuì xiāngtóng. nǐ jì yànqì Yēhéhuá de mìnglìng, Yēhéhuá ye yànqì nǐ zuò wáng.
Sǎoluó duì Sǎmǔer shuō, wǒ yǒu zuì le, wǒ yīn jùpà bǎixìng, tīng cóng tāmende huà, jiù wéibeì le Yēhéhuá de mìnglìng hé nǐde yányǔ.
Xiànzaì qiú nǐ shèmiǎn wǒde zuì, tóng wǒ huí qù, wǒ hǎo jìngbaì Yēhéhuá.
Sǎmǔer duì Sǎoluó shuō, wǒ bù tóng nǐ huí qù. yīnwei nǐ yànqì Yēhéhuá de mìnglìng, Yēhéhuá ye yànqì nǐ zuò Yǐsèliè de wáng.
Sǎmǔer zhuǎn shēn yào zǒu, Sǎoluó jiù che zhù tā waì paó de yī jīn, yǐ jīn jiù sī duàn le.
Sǎmǔer duì tā shuō, rúcǐ, jīnrì Yēhéhuá shǐ Yǐsèliè guó yǔ nǐ duàn jué, jiāng zhè guó cì yǔ bǐ nǐ gèng hǎo de rén.
Yǐsèliè de dà néng zhe bì bù zhì shuōhuǎng, ye bù zhì hòuhuǐ. yīnwei tā jiǒng fēi shìrén, jué bù hòuhuǐ.
Sǎoluó shuō, wǒ yǒu zuì le, suīrán rúcǐ, qiú nǐ zaì wǒ bǎixìng de zhǎnglǎo hé Yǐsèliè rén miànqián táijǔ wǒ, tóng wǒ huí qù, wǒ hǎo jìngbaì Yēhéhuá nǐde shén.
Yúshì Sǎmǔer zhuǎn shēn gēnsuí Sǎoluó huí qù, Sǎoluó jiù jìngbaì Yēhéhuá.
Sǎmǔer shuō, yào bǎ Yàmǎlì wáng Yàjiǎ daì dào wǒ zhèlǐ lái. Yàjiǎ jiù huān huānxǐ xǐ dì lái dào tā miànqián, xīnli shuō, sǐwáng de kǔnàn bìdéng guō qù le.
Sǎmǔer shuō, nǐ jì yòng dāo shǐ fùrén sāng zǐ, zhèyàng, nǐ mǔqin zaì fùrén zhōng ye bì sāng zǐ. yúshì, Sǎmǔer zaì Jíjiǎ Yēhéhuá miànqián jiāng Yàjiǎ shā sǐ.
Sǎmǔer huí le Lāmǎ. Sǎoluó shàng tā suǒ zhù de jī bǐ yà, huí zìjǐ de jiā qù le.
Sǎmǔer zhídào sǐ de rìzi, zaì méiyǒu jiàn Sǎoluó. dàn Sǎmǔer wèi Sǎoluó bēi shāng, shì yīn Yēhéhuá hòuhuǐ lì tā wèi Yǐsèliè de wáng.
撒母耳记上第十五章   第 15 章 

  撒上 15:2-3> 神为什么吩咐要彻底除灭亚玛力人? 

  15:2-3 因为他们是游击部队、恐怖分子,靠攻击、掳掠人口与财物为生。以色列人出埃及以后,他们首先攻击以色列人,以后凡有机会,都劫掠以色列人的营地。神知道只要亚玛力人存在,以色列人就不能在应许之地安居;祂也知道他们败坏的、拜偶像的习俗,会危害以色列人与祂的关系。保护以色列人身体与灵魂的惟一方法,就是将这个好战的民族,连同他们的一切财物,包括偶像在内,都彻底毁灭。 

  撒上 15:9> 扫罗错在哪儿了? 

  15:9 扫罗和他的军队并没有按照神的吩咐,将所有的战利品毁灭( 15:3 )。以色列人清楚知道,神吩咐将战争中夺取的财物分别出来归于祂,并且完全毁灭。凡是神禁止存留的,都要完全毁灭,这是一条律法(参申 20:16-18 )。神定出这律法,为要防止人舍不得毁灭偶像,因为有许多贵重财物皆是金银做的偶像。违背这条律法的,可能处以死刑(参书 7 章)。这里显出扫罗对神的不敬不理,因为保留战利品直接违背祂的命令。 

  我们掩饰自己的罪行,想保护自己所有的,或想在物质上获益,就违背了神的律法。因为有限度地顺服神,其实是另一种形式的不顺服。 

  撒上 15:11> 神说祂立扫罗为王“后悔了”,这是否说神也犯了错误呢? 

  15:11 神说这话是内心忧愁的意思,并不是承认错误(参创 6:5-7 )。全知的神不可能有错,可见神并没有改变祂的心意,只不过扫罗既然变坏了,祂就改变对扫罗的态度。扫罗的心已不再属于神,只想到一己的私利。 

  撒上 15:12> 把名字刻在石头上又会怎样?扫罗想得到的是── 

  15:12 扫罗为自己立了纪念碑。他与摩西及约书亚有何等大的差别!他们将一切的荣耀归与神。 

  撒上 15:13-14> 撒个小谎无关紧要吧……这符合圣经教导吗? 

  15:13-14 扫罗以为大胜亚玛力人,但是神看他是大大的失败,因为他没有听从神的命令,又向撒母耳谎报战果。他可能以为自己的谎言不会被人揭穿,或者以为所作所为不算是错,其实乃是自欺。 

  人心术不正,慢慢就会相信自己编造的谎言,难以看出真话与谎言的分别。相信自己的谎言就是自欺,使你自己与神疏远,也使你在别人面对失去信用,诚实才是得胜之钥。 

  撒上 15:22-23> “听命胜于献祭”,我注重“献祭”过于听命于神吗? 

  15:22-23 圣经多次提到“听命胜于献祭”这个主题(参诗 40:6-8 ; 51:16-17 ;箴 21:3 ;赛 1:11-17 ;耶 7:21-23 ;何 6:6 ;弥 6:6-8 ;太 12:7 ;可 12:33 ;来 10:8-9 ),这里是头一次。撒母耳是否说献祭的事不重要呢?不是,他乃是劝扫罗检讨自己献祭的原因,胜过献祭本身。献祭是人与神之间的礼仪,以物质的行动,表明双方的关系。但是如果人的内心没有真正的悔改,没有真心爱神,献祭就是虚仪。除非人能表现出爱神及顺服祂的态度,否则的话,宗教礼仪或仪式就一点用也没有。如果我们行事不是出于对神的专一与顺服,单单外表“虔敬”(去教会做礼拜,担任教会职务,奉献钱财等)是不够的。 

  撒上 15:23> 我们都有自我,是否为悖逆顽梗留下了空间?怎样警惕? 

  15:23 悖逆与顽梗都是重罪,这些罪绝非忽略神、任意而行、个性倔强那样简单。圣经将这两项看作与行邪术(占卜)和拜偶像的罪相等,都是死罪。(参出 22:18 ;利 20:6 ;申 13:12-15 ; 18:10 ;弥 5:10-14 )。 

  扫罗既悖逆又顽梗,难怪神终于弃绝他,将他的王位取去。悖逆神可能是众罪之中最严重的,因为只要人继续悖逆神,就封了蒙赦免、与祂和好之门。 

  撒上 15:26> 如果神终止了我的前程,我会怎么想,怎么做?今天我该怎样警惕? 

  15:26 扫罗的推诿,已到了无辞可辩的地步,轮到神向他追究的时刻了。神并没有弃绝他,他仍可以求祂赦免,与祂恢复关系,不过他要想得回国度,则为时太晚了。假使你没有把神交托你的任务尽心尽力地做好,到末后必然设法推诿。将来有一天,我们众人都要将自己所做的,向神陈明(参罗 14:12 ;启 \cs15 22:12 )。 

  撒上 15:30> 我做事是否如扫罗一样重视人对我的看法过于一切呢? 

  15:30 扫罗关心别人对他的看法过于他与神的关系( 15:24 )。他请求撒母耳与他一同去敬拜神,以公开表示撒母耳仍然支持他。假使撒母耳不从,百姓就会对扫罗失去信心。──《灵修版圣经注释》