旧约 - 申命记(Deuteronomy)第31章

And Moses went and spake these words unto all Israel.
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
The LORD thy God, he will go over before thee, and he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: and Joshua, he shall go over before thee, as the LORD hath said.
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
And the LORD, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.
And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
申命记第卅一章   第 31 章 

  申 31:10-13> 今人有比古人多的便利条件去获知神的话语,但我们利用得如何? 

  31:10-13 神的律法要念给全会众听,连孩童都要能听到。每逢七年的末一年,在豁免年的住棚节时,全族要聚集在一起,聆听祭司宣读律法。那时没有圣经、书籍、报纸与杂志来推广神的话语,所以百姓惟有靠口传和记忆来存记神的话语。背诵律法是敬拜神的重要部分,因为只要人人晓得律法,就不能推说“我不知道”,而藉口违背律法。要想在生活之中成全神的目的与旨意,就必须将祂话语的内容与要义记在心间。以色列人在孩童时代,就开始受教熟记圣经。我们应当先注重教导孩童与初信者,将最好的教师、最好的资源、最真诚的关怀,用在指导青年信徒上,使他们在一生的路上能顺从神。 

  敬拜多样化 

  申 31:19-21> 我怎样用诗歌音乐来传福音、敬拜神和建造自己呢? 

  31:19-21 在基督教教育和教导中,音乐占有一定的地位。背诵教会的古典赞美诗,有助多思想真、善、美的事物。有些人在家中,或在外出旅游时播放圣诗录音带。在你的教会中,音乐还有什么创造性的用途?在你家中,怎样能使音乐发挥最大的功能? 

  申 31:23> 神要约书亚刚强胆壮,难道约书亚要面对的前路艰难非常? 

  31:23 神已经指派约书亚接续摩西作以色列人的领袖,领百姓进入应许之地。摩西因为没有顺服神,不得进入迦南(参民 20:12 )。约书亚作摩西的助手多年(参书 1:1 ),他主要的德行之一是对神有信心。他是最先进入迦南地的十二个探子之一,只有他和迦勒二人相信神能帮助他们攻占那地(参民 13:1-14:30 )。摩西在这一章中两次吩咐约书亚,要刚强壮胆( 31:7 , 23 )。要治理两三百万人,处理他们的纷争,领他们争战,实在是令人胆怯的艰巨任务。能否有勇气,对约书亚将是最大的考验。他之所以刚强壮胆,是因为知道神与他同在,并且相信神会照着祂所应许以色列人的一切去行。 

  申 31:27-29> 你看摩西也说他们悖逆呢──但你看,我们岂不是…… 

  31:27-29 摩西深深知道百姓的情形,他们虽然看到神的作为,心中却顽梗悖逆。他们虽然只配受神的处罚,却常常领受祂的慈爱怜悯。我们的本性也是硬着颈项悖逆神,一生都与罪争战。一个月或是一个礼拜一次的悔改并不足够;必须恒久离弃罪恶,回转归向神,求祂用大怜悯拯救我们。──《灵修版圣经注释》