旧约 - 箴言(Proverbs)第29章

A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
An evil man is snared by his own sin, but a righteous one can sing and be glad.
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
A fool gives full vent to his anger, but a wise man keeps himself under control.
If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.
The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall.
Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.
A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
The accomplice of a thief is his own enemy; he is put under oath and dare not testify.
Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.
The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.
箴言第廿九章   第 29 章 

  箴 29:1> 你是有错就改吗?还是错了又错?如果是后者…… 

  29:1 一错再错的人必自招灾祸。他们终必面对不肯改过所带来的后果。如果他们的过错是不肯接受神的邀请去领受救恩,或不愿听从祂的命令,后果必更严重。神可能会彻底弃绝他们。请你切勿作硬着颈项的人。 

  论领袖 

  箴 29:13> 贫穷人和强暴人的相同之处在于── 

  29:13 这一节是指不论欺压人的强暴人或受欺压的贫穷人,能看得见都是因同一位神的恩赐。但贪婪的或是为权力欲驱使去欺压贫穷人的人,神的审判必临到他们。 

  箴 29:15> “我该不该说孩子?他会不会恨我?”──这是为孩子着想吗? 

  29:15 父母常厌烦管教年幼的子女。他们总觉得自己每天都在责骂、惩罚孩子。在你想放弃管教、听任孩子自行其是,或是怕破坏与儿女间的关系而不敢管教时,请你记着:慈爱而严厉的管教有助于他们学习;学习能使他们得智慧。以恒心及爱心管教子女,终必教导孩子学会自律。 

  箴 29:16> 恶人多,过犯也多──每个地方是一样的吗?我身处的环境又如何? 

  29:16 “恶人加多,过犯也加多。”恶人处于领导地位,罪恶必增多。在所有的组织里,不管是教会、商业机构、家庭或政府,各种风气都是上行下效的。人都喜欢摹仿其上司。你给被自己所领导的人,树立了什么风气? 

  箴 29:18> “没有异象”,是神的原因还是百姓的? 

  29:18 “异象”是指神启示给先知的话。在百姓不理会神的时候,罪恶就会肆无忌惮地横行。公众道德系于人民对神的认识,也在于人守不守祂的律法。国家和人民要想平稳安定,人们必须认识神的道路,遵守祂的律例典章。 

  箴 29:24> 这一节经文,真难明白,是什么意思? 

  29:24 这一节箴言是说,与盗贼同谋的人,因为发过誓,不敢讲出实情。正因为如此,他所起的誓便反而成为自己的祸害。 

  箴 29:25> 社会治安越来越差,成天提心吊胆,好怕…… 

  29:25 惧怕人的会因惧怕而阻碍自己做任何事。在极度惧怕的时候,甚至不敢离家一步。相比之下,敬畏神又信靠祂的,能得到自由。为什么要惧怕不能永远伤害你的世人呢?应当敬畏神,祂能使人所加的伤害,变为对信靠祂之人的好处。──《灵修版圣经注释》