旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第48章

Yǎgè jiā, chēngwèi Yǐsèliè míng xià, cóng Yóudà shuǐ yuán chūlai de, dāng tīng wǒ yán. nǐmen zhǐ zhe Yēhéhuá de míng qǐshì, tí shuō Yǐsèliè de shén, què bù píng chéngshí, bù píng gōngyì.
( tāmen zìchēng wèi shèng chéng de rén, suǒ yǐkào de shì míng wèi wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shen 2
Zhǔ shuō, zǎo xiān de shì wǒ cóng gǔ shí shuō míng, yǐjing chū le wǒde kǒu, ye shì wǒ suǒ zhǐshì de, wǒ hūrán xíng zuò, shì biàn chéngjiù.
Yīnwei wǒ sùlái zhīdào nǐ shì wán geng de, nǐde jǐngxiàng shì tie de, nǐde é shì tóng de,
Suǒyǐ wǒ cóng gǔ shí jiāng zhè shì gei nǐ shuō míng, zaì wèi chéng yǐ xiān zhǐshì nǐ, miǎndé nǐ shuō, zhèxie shì shì wǒde ǒuxiàng suǒ xíng de, shì wǒ diāokè de ǒuxiàng, hé wǒ zhùzào de ǒuxiàng suǒ méngdéng de.
Nǐ yǐjing tīngjian, xiànzaì yào kànjian zhè yīqiè, nǐ bú shuō míng ma, cóng jīn yǐhòu, wǒ jiāng xīn shì jiù shì nǐ suǒ bù zhīdào de yǐn mì shì, zhǐshì nǐ.
Zhè shì shì xiànjīn zào de, bìng fēi cóng gǔ jiù yǒu, zaì jīnrì yǐ xiān, nǐ ye wèicéng tīngjian, miǎndé nǐ shuō, zhè shì wǒ zǎo yǐ zhīdào le.
Nǐ wèicéng tīngjian, wèicéng zhīdào, nǐde erduo cónglái wèicéng kāi tōng. wǒ yuán zhīdào nǐ xíngshì jíqí guǐzhà, nǐ zì cóng chū tāi yǐlái, biàn/pián chēngwèi beìnì de.
Wǒ wèi wǒde míng, zànqie ren nù, wèi wǒde sòngzàn, xiàng nǐ róng ren, bù jiāng nǐ jiǎnchú.
Wǒ aó liàn nǐ, què bú xiàng aó liàn yínzi. nǐ zaì kǔnàn de lú zhōng, wǒ jiǎnxuǎn nǐ.
Wǒ wèi zìjǐ de yuángù bì xíng zhè shì, wǒ yān néng shǐ wǒde míng beì xièdú, wǒ bì bù jiāng wǒde róngyào guī gei jiǎ shén.
Yǎgè, wǒ suǒ xuǎn zhào de Yǐsèliè a, dāng tīng wǒ yán. wǒ shì Yēhéhuá, wǒ shì shǒuxiān de, ye shì mòhòu de.
Wǒ shǒu lì le dì de gēnjī, wǒ yòushǒu pū zhāng zhū tiān, wǒ yī zhāohū biàn dōu lì zhù.
Nǐmen dōu dāng jùjí ér tīng, tāmen ( huò zuò ǒuxiàng ) neì zhōng shuí shuō guō zhèxie shì. Yēhéhuá suǒ aì de rén, bì xiàng Bābǐlún xíng tā suǒ xǐyuè de shì, tāde bǎngbì ye yào jiā zaì Jiālèdǐ rénshēn shang.
Wéiyǒu wǒ céng shuō guo, wǒ yòu xuǎn zhào tā, lǐng tā lái, tāde dàolù jiù bì hēng tōng.
Nǐmen yào jiù jìn wǒ lái tīng zhè huà. wǒ cóng qǐtóu bìng wèicéng zaì yǐn mì chù shuōhuà, zì cóng yǒu zhè shì, wǒ jiù zaì nàli. xiànzaì zhǔ Yēhéhuá chāiqiǎn wǒ hé tāde líng lái. ( huò zuò Yēhéhuá hé tāde líng chāiqiǎn wǒ lái )
Yēhéhuá nǐde jiùshú zhǔ, Yǐsèliè de shèng zhe rúcǐ shuō, wǒ shì Yēhéhuá nǐde shén, jiàoxun nǐ shǐ nǐ dé yìchu, yǐndǎo nǐ suǒ dāng xíng de lù.
Shén yuàn nǐ sùlái tīng cóng wǒde mìnglìng, nǐde píngān jiù rú hé shuǐ, nǐde gōngyì jiù rú hǎi làng.
Nǐde hòuyì ye bì duō rú hǎi shā, nǐ fù zhōng suǒ shēng de ye bì duō rú shā lì. tāde míng zaì wǒ miànqián bì bù jiǎnchú, ye bù mièjué.
Nǐmen yào cóng Bābǐlún chūlai, cóng Jiālèdǐ rén zhōng taótuō, yǐ huānhū de shēngyīn chuányáng shuō, Yēhéhuá jiùshú le tāde púrén Yǎgè, nǐmen yào jiāng zhè shì xuānyáng dào dìjí.
Yēhéhuá yǐndǎo tāmen, jīngguò shā mò, tāmen bìng bù gān ke, tā wèi tāmen shǐ shuǐ cóng pánshí ér liú, fēnliè pánshí shuǐ jiù yǒng chū.
Yēhéhuá shuō, è rén bì bùdé píngān.
以赛亚书第四十八章   赛 48:1> 以色列人自称为圣城的人,错了吗? 

  48:1 犹大的百姓因为生活在耶路撒冷,有神的殿而感到自信。他们依靠自己的传统、城巿和圣殿,但因为他们不依靠神,所以这乃是虚假的安全。我们是不是也因为自己去教会或生活在基督教的国家就感到安全呢?传统、建筑或国家不能帮我们建立同神的关系。我们必须自己全心全意地依靠神。 

  圣经中提到的主要偶像 

  赛 48:9-11> 神为何一再安慰以色列人?神对我是否也如此? 

  48:9-11 在以色列人的行动、态度或成就中,没什么能迫使神来爱他们和拯救他们的,但神为了自己的缘故,为显示神是谁及能力,而救了他们。神救我们不是因为我们好,而是因为神爱我们和神有赦免的本性。 

  赛 48:10> 当我们的生活变得复杂或困难时,我们是否很容易抱怨呢? 

  48:10 为什么一位慈爱的神允许一大堆不愉快临到自己的儿女呢?这节经文明确地告诉我们,神要在“苦难的炉中”熬炼我们。我们的反应不应该是抱怨,而是靠信心走向神,向神求坚持下去的力量,并且在苦难中喜乐(参罗 5:3 ;雅 1:2-4 )。没有试炼,我们将无法知道我们能做什么,我们也不能成长。没有提炼,我们将不会变得更加纯洁和更像基督。你最近面对什么逆境没有? 

  赛 48:14-15> 神想使用谁就使用谁,所以你不必奇怪祂使用那些你意想不到的人…… 

  48:14-15 “耶和华所爱的人”说的是塞鲁士,这一定会吓坏以赛亚的听众。神怎么会挑选一位外邦国王,一个敌人呢?但神的确将使用塞鲁士来释放在巴比伦被掳的以色列人。塞鲁士的使命是攻占巴比伦,释放以色列人,然后宣布所有犹太人可以回到自己的国土上去。只有神的先知才能在事件发生前几乎 200 年,说出这样不易理解但却真实的预言。 

  赛 48:17-18> “平安如河水,公义如海浪”,这样的景象令人向往! 

  48:17-18 就像慈爱的父亲,神教导和引领着我们。我们应听从神,因为当我们顺从神的时候,平安和公义便临到我们。人拒绝注意神的命令,就会自招惩罚,平安和公平也会受到威胁。 

  赛 48:20> 虽然我有自由,有时竟也感到身受束缚…… 

  48:20 你有没有看见被掳者在许多年后离开了巴比伦呢?难怪他们像祖先跨过红海后快乐欢呼那样,因终于从奴役中得到了自由而尽情欢呼!是什么把你俘虏了?要挣脱出来!主已从罪恶的奴役中救赎了祂的仆人。当主把你从被掳中释放出来时,你一定也会尽情地欢呼。 

  赛 48:22> 什么人没有平安?