旧约 - 士师记(Judges)第15章

Later on, at the time of wheat harvest, Samson took a young goat and went to visit his wife. He said, "I'm going to my wife's room." But her father would not let him go in.
"I was so sure you thoroughly hated her," he said, "that I gave her to your friend. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."
So he went out and caught three hundred foxes and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch to every pair of tails,
lit the torches and let the foxes loose in the standing grain of the Philistines. He burned up the shocks and standing grain, together with the vineyards and olive groves.
When the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his friend." So the Philistines went up and burned her and her father to death.
Samson said to them, "Since you've acted like this, I won't stop until I get my revenge on you."
He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam.
The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.
The men of Judah asked, "Why have you come to fight us?" "We have come to take Samson prisoner," they answered, "to do to him as he did to us."
Then three thousand men from Judah went down to the cave in the rock of Etam and said to Samson, "Don't you realize that the Philistines are rulers over us? What have you done to us?" He answered, "I merely did to them what they did to me."
They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines." Samson said, "Swear to me that you won't kill me yourselves."
"Agreed," they answered. "We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you." So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
As he approached Lehi, the Philistines came toward him shouting. The Spirit of the LORD came upon him in power. The ropes on his arms became like charred flax, and the bindings dropped from his hands.
Finding a fresh jawbone of a donkey, he grabbed it and struck down a thousand men.
Then Samson said, "With a donkey's jawbone I have made donkeys of them. With a donkey's jawbone I have killed a thousand men."
When he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi.
Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, "You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"
Then God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned and he revived. So the spring was called En Hakkore, and it is still there in Lehi.
Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.
士师记第十五章   第 15 章 

  士 15 章 > 参孙的行为说明了什么?是智勇双全吗? 

  15 章 参孙在 15 章 11 节的答覆,说明这一章之中的事件背后的精神:“他们向我怎样行,我也要向他们怎样行。”报复是人所不能控制的劣行。冤冤相报,永无了结。这也像澳洲土人所用的回掷器,你将它投向别人,它仍会飞回伤害你。只有饶恕能止息彼此之间的不断报复行为。 

  参孙进入虎穴以得虎子 

  士 15:14-17> 在我向神祈求的时候,有没有像参孙那样为自己请功? 

  15:14-17 耶和华的力量临到参孙,但他骄傲并夸张自己的勇力。他说:“我用驴腮骨杀了一千人”,并自恃他有这样大的功迹,求神赐他水喝( 15:16-18 )。骄傲会使我们将神所成就的工作之荣耀归于自己。 

  士 15:18> “我为神付出了这么多,却落到这步田地”,你有过这念头吗? 

  15:18 参孙在肉体上、精神上皆感到精疲力竭。在个人的大胜利以后,他的态度很快消沉,变为自艾自怜──“岂可任我渴死呢?”我们做出极大的努力,心力交瘁之后,情绪容易受到损伤。在大的成就以后,常会有严重的情绪低落。   你受到伤害时,不要以为神对你有所亏欠,切记要避免这种试探!是祂的力量使你得胜的。要让你的态度、行动、言语,专心一意地以神为中心,不要高举你自己。 

  士 15:20> 参孙何时被立为士师? 

  15:20 从这一节看出,自从这一次大胜非利士人之后,以色列人立参孙为士师。──《灵修版圣经注释》